SAN LUCAS, 23.
amigos ruacurkancu; ñaupajta mismo día: porque antes eran
paicuna pura contrarios caskan- enemigos entre sí.
curaicu.
13
Chaipacha Pilato, jatun
sacerdotesta. gobernadoresta, ru–
natahuan huajyachispa.
14 Paicunaman nerka: Cai ka–
rita pusamuhuarkanquichej llaj–
tata pervierteshan nispa; cai–
ka, kancunaj ñaupakeiquichejpi
paita tapuspa, mana ni ima
juchata cai karipika tarinichu,
paita ch'atarkanquichej chaicu–
namanta.
15 Nitaj Herodespis; imarai–
cuchus paiman cacharkaiquichej.
caika, ni imatapis huañuymanta
dignotaka ruarkachu.
16 C.acharipusaj, ari, casti–
gaskata.
17 (Sapa fiestapitaj ujta ca–
charinanpuni caj).
18 Pero tucuynin runa ujllapi
kªparerkancu. nispa: Kechuy
caitaka. Barrabastataj cachari–
puhuaycu.
13
Entonces Pilato, convocan–
do los príncipes de los sacerdotes,
y los magistrados, y el pueblo,
14 Les dijo: Me habéis pre–
sentado á éste por hombre que
desvía al pueblo: y he aquí, pre–
guntando yo delante de vosotros,
no he hallado culpa alguna en
este hombre de aquéllas de que
le acusáis.
15 Y ni aun Herodes; porque
os remití
á
él,
Y
he aquí, ninguna
cosa digna de muerte ha hecho.
16 Le soltaré, pues, castigado.
17 Y tenía necesidad de sol–
tarles uno en cada fiesta.
18 Mas toda la multitud dió
voces á una, diciendo: Quita á
éste, y suéltanos á Barrabás:
19 (Pi carcelman
carka ciudadpi uj
ruaskanraicu, ujta
kanraicutaj .)
churaska
19 (El cual hahía sido echado
sedicionta en la cárcel por una sedición he–
huañuchis- cha en la ciudad,
y
una muerte.)
20 Pilatotaj uj cutitahuan
20 Y hablóles otra vez Pilato,
paicunaman parlarka, Jesusta queriendo soltar
á
Jesús.
cacharipuyta munaspa.
21 Pero paicunaka ujtahuan
kaparillarkancutaj ;
Chacatay·
cuy, chacataycuy, nispa.
22 Paitaj quinsa caj cutita
nerka: ¿Imaraicu, ima sajratataj
ruan? Ni ima juchata huañuy–
manta dignota paipika tarinichu:
jazut'isaj, ari, cacharipusajtaj.
23 Pero paicunaka, anchata
}rnparispa, porfiaj cancu, mañas–
pa chacataska cananta. Paicu–
naj kapariskancutaj atiparka.
24 Chaipacha Pilato senten–
ciaspa, paicunaj mañaskancuta
ruacunanta camacherka;
25 Paicunamantaj cacharipur–
ka jakaita pi carcelman churaska
caska sedicionraicu, ujta huañu–
chiskanraicutaj, pita mañarkancu
chaita; Jesustataj paicunaj vo–
luntadnincuman entregaycurka.
96
21 Pero ellos volvieron á dar
voces, diciendo: Crucifícale, cru–
cifícale.
22
y
él les dijo la tercera vez:
¿Pues qué mal ha hecho éste?
Ninguna culpa de muerte he
hallado en él: le castigaré, pues,
y le soltaré.
23 Mas ellos instaban á
grandes voces, pidiendo que
fuese crucificado. Y las voces de
ellos y de los príncipes de los
sacerdotes crecían.
24 Entonces Pilato juzgó que
se hiciese lo que ellos pedían;
25 Y les soltó á aquél que
había sido echado en la cárcel por
sedición y una muerte, aí cual
habían pedido; y entregó á Jesús
á la voluntad de ellos.