Table of Contents Table of Contents
Previous Page  226 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 226 / 396 Next Page
Page Background

-

218-

ra pi t o, ni a tama ra p i t o . sino, churito, at a mito, sm

rapi,

porque es necesario haya persona en quien p¡¡ se

la ac–

ción del verbo para que usemos de

est~

partícula, como dí cien

pesos a Pedro por

tu amor, pa ta ca juira Pedrod uru

c h ura r a psma.

Algunas veces significa

también como

casi en daño de

otro; v. g. Pedro levantó un palo para darme, diremos, Pe–

d ró nata qui s au a y ta.rapitu; Pedro huyó de mí, Pe–

d ró p h a tt i rapitu; en los cuales ejemplos no podemos decir

ay ta r ak t> tu ni

pb<~

t t irake tu, porque significa ría hurtéme

n palo o huyóseme Pedro, mi esclavo, o uno que tenía obli–

ación de servirme.

Finalmente algunas veces puede dejarse de poner esta

partícula cuando dos personas o cosa

y

persona;

y

así podemos

decir p un c u

ll awir a r apsm a , y llawi r sma sólamente,

esto es, te he abierto la puerta.

·

Raqui:

aunque esta partícula es adverbio o conjunción;

pero porque entra en los verbos, se pone aquí con las demás,

significa ta mbi é n ; v . g. nuestros padres murieron y nofolros

también mo riremos,

au qui naca~a

hi w an a, n a na casti

h iwanqu i ñ a ní; tú también, humara q ui.

Pónese muy elegantemente cuando

la acción o cosa no

conviene a la persona, y por encarecimiento decimos que la

tal

persona hizo lo que el verbo dice: o tiene lo que el nombre sig–

nifica; v. g. J esucristo Nuestro señor, con ser rey de reyes, lavó

los pies a sus discípulos, J e s uc r isto tat s ajb, m allc u n a –

c a na ma ll cupa can cási naraq ui, a r q nirina capa na

cay upa harina, vel hariraquina, si la partícula

raq.ui

no

se hubiere puesto antes; aunque es mejor. en semejantes oracio–

nes, posponerla al gerundio, como en la primera forma.

Rucha:

esta partícula queda dicho en la

cha,

donde diji–

mos que signi fica poner alguna cosa sobre aquello

con la par–

tícula se compone v. g. u ca i si urake r úch a m a ,

me~a­

rúchama, caj a rúchama , pon este vestido en

el

suelo,

en

la mesa, en la caja.