Table of Contents Table of Contents
Previous Page  181 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 181 / 396 Next Page
Page Background

-173-

padrastro;

huila huisa taicda,

vel

paya caclzi taycaha,

si~nifica madrastra;

hu ila huisa yoka!w, huila lwisa puchaha,

en–

tenado o entenada; vel

chachaha,

significa m11rido

legítimo–

huainajha

ilegítimo, esto es con qui n algu na es tá amancebada,

warmiha,

muj er leg ítima,

huamaha,

manceba.

Llohanihc

dice;

el !11arido a todos los parie

le

de l

mujer, en cua lquier grado

que sea; aunque al suegro llama muchas veces

auquiha,

y

a

la

sueg ra

taycaha,

y a los varones. parientes d

w

muj er, llama n

lariha .

Auc-chchiha,

llama

la muj er a su sueg ro, padre de su

marido;

tayc-chchilza

llama la muj er a su suegra;

túllkaha

ll ama

el suegro y suegra a su yerno; y ordinariamente

llaman así to–

dos los demás parienies y parien tas de la muj er.

Yokaha

llama el suegro y suegra a su nuera,

y

los demás

parientes del marido, como son las hermanas, primas

y

tías la lla–

man

llojhchcha

a la mujer de su hermano o sobrino o nieto;

calwtua,

ve!

qu ihatulza,

llama

la mujer

a

las hermanas del

ma rido o a sus cuñadas;

massano.~a

llama la muj er a los her–

manos de su marido o cuñados.

Warmi maciha

llama la mu–

jer a sus concuñadas, o mujeres de los hermanos de su marido;

warmiha

llama el varón a la cuñada o muj er de sus hermanos

como a la propia.

(Maci

es prój imo)

Estos son los nombres que ha y en el parentesco de afi–

nidad; y por que en ellos también puede haber mucha equivoca–

ción, cuando no se entendiere por ellos. será necesa rio usar de

circunloquio,

v.

g.

yohaniha

significa todos los parientes de par–

te de la mujer, en lo cual pued e haber mucha confusión ; y as í

para especificar más, dira el marido,

wa rmiha na a uqui pa ,

t a _vcapa, laripa, ipap<=1 , hal o pa,

&.

seg ún fuere menes–

ter llamando al pariente o parienta, como su muj er los llama.

Tollkaha

no solo significa yerno, sino

también cuñado;

por que los hermanos

y

hermanas de la mujer

llaman así al

marido de su hermana o parienta ; y lo que es más, que la sue–

gra

y

suegro llaman también

tollka

a los hermanos de su yer–

no;

y

así para declararse será necesario decirse por cÍI cunlüquio.

v. g.

puchahana aynoka,

o

chinquiha na,

vel

to11c a-