Table of Contents Table of Contents
Previous Page  178 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 178 / 396 Next Page
Page Background

-170-

Auquihana achachipa,

bisabuelo;

acbachiha,

abuelo;

auq uih a ,

padre;

yokaba,

hijo:

Y

okana yo

k a

pa,

nieto; Y

okana yoka pana

yo-

k<t

pa,

bisnieto

.

Y

estos son los ascedientes y descendientes en línea recta ;

a los colaterales o a los parientes varones de la líuea trasversal.

llaman en la manera siguiente:

A cbachih a,

hermano de mi abuelo;

au.quih ;!,

tí o. her–

mano de mi padre;

lariha,

tío, hermano de mi madre;

hi laba,

hermano mayor o primo;

sullcaha,

hermano menor o primo;

yokahJ.,

sobrino, hijo demis hermanos;

baquiriha,

sobrino,

htjo de mis hermanas.

PARRAFO SEGUNDO

De la manera que el varon llama a las mujeres

sus parientas.

Tzznu apachiha,

LA CEPA O

TRO~CO

DE LA

FAM1LIA.

Apachihana apnch ipa,

tatarabuela;

t aycab ar.a

apachipa,

bisabuela;

apachil:J,a,

abuela;

tay caha,

madre;

pbuchaha,

hija;

phucbahana ¡:>buchapa ,

nieta;

phu –

chahana allch hipa,

bisnieta. Estas sonlasparier.tas,ascen–

dientes y descendientes.

PARIENTES COLATERALES.

Apachiba,

hermana

de mi abuela;

tayca ha.

tía hermana de mi madre;

culbc.l–

ha,

hermana ma yor o prima;

chinquiha,

hermana menor

o prima;

i

pab

a, tía hermana de mi padre o abuelo;

pu cha–

ha,

sobrina hija de mis hermanas;

baquiriba,

sobrina,

hija de mis hermanos.

PARR.AFO 1E R OERO.

De la manera que la mujer llama a las mujeres

sus parientas.

La muj er llama a las mujeres sus parientas, como dijimos

que el varón las llama en el párrafo sagundo de este capítulo;