- 169-
Uca,
vel
ucawa, ucachq,
de uno que exhorta a otro que ha-
gan algo juntos.
Ya , a,
del que asiente con lo que otro dice,
Yst,
del que hace señal de silencio.
Estas son las interj ecciones que me ha parecido poner a–
quí; si otras hallare que sean dignas de saberse, en el vocabula–
rio se pondrá n, al cual es forzoso remitir muchas cosas de estas .
CAPITULO DECIMO OCTAVO.
De los nombres de consanguinidad
y
parentesco
espiritual.
Estos nombres de que aquí quiero tratar, parte pertenecen
al vocabul ario, y pa rte al arte: en cuanto son vocablos particu–
lares, pertenecen al vocabulario; y en cuanto es menester dar
modo para hablar congruamente por ellos, tocan al arte. Y por–
que esto no se pudiera hacer
suficientem ent~
sin ponerlos todos_,
y también porque muchos quisieran hallarlos juntos en un lu–
gar; trataré de ellos aquí todo lo que supiere. poniendo primero
los nomb res de consanguinidad, después los de afinidad y por
último los de parentesco, espiritual Y para mayor claridad pon–
dré primero el modo, como
el
varon llama a los varones, sus
pa rientes, después como llama a las·muj eres: en tercer lugar co–
mo se ll aman las mujeres unas a otras;
y
últimamente como
llama la mujer a los varones parientes.
DISTINCION PRIMERA.
P ARRA FO PRIMER O.
De la manera que el varon !lama a los varones
sus parientes.
T unu
ach a chi11a .
LA Cli;PA O TRONCO DE LA
FAMI LI A.
cha chi h a na a cha chipa,
abuelo de mi abuelo o ta–
ta rabuel o:
2 2