-136-
son los ángeles,
angelanaca yanani.
vel
servirini;
los
malos tienen el infierno por casa,
ñancjhanacajh manqha–
pacha
vel
infiernut utani;
tienen el demonio por señor,
supayat mallcuniu;
su vestido en la nieve y el frío,
cjhunuta isini;
&.
Por menosprecio, dicen los indios,
1a–
ppa kaurani.
sus carneros son piojos.
Cuando precede
el
genitivo de posesión, diremos:
auquf–
pana collke-pani,
tiene toda la plata de su padre; tiene
tu plata,
humana kollkemani;
tiene mi plata,
nana–
kollkehani; kollkesani,
tiene nuestra plata; tiene un lu–
nar en el carrillo,
nau narua-nani.
PARRAFO SEGUNDO
De las preposiciones compuestas,
y
de las que se
componnen de las simples.
ComposiciÓn de
cama
con
mpi, na
y
ta:
Llegó a Juli y a
ehuquiago,
Julit puri Chuqueyaguca mampiru;
vol–
verás de Chuquisaca,
Chugui sa ca t cutinita;
todo esto he
traído de Potosí,
Potosi camanagui aca apanta;
haced
esto a vuestro gusto,
Chuimat cama lúram:
padecerá se–
gún sus pecados,
huchatcama mutuni.
Cama,
con
ru:
he llegado hasta Roma,
Romacamaru
purta;
desde los pies hasta la cabeza,
cayuta
vel
cayusi–
lluta ppeke camaru;
juntaos por ayllos,
hathacamaru
tantasípjhama.
Laicu,
con
ta:
por amor de Dios habladme al Corregidor,
Diosa laicuta Corregidoraru atamarapita.
Mpi
con
mpi:
repetido: ambos hemos hecho
e~ta
casa,
nampi humampi aca uta irnactana,
vel
utachtana.
Mpi
con
na:
Pedro mató a un hombre con espada y con
piedras,
Pedrowa rnaini hakeru hiwavana espadam
pi kalampina;
cierra esa puerta con piedra
y
lodo,
ucca–
puncu lluchchíntama kalampi ñekkempi;
y
si