Table of Contents Table of Contents
Previous Page  148 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 148 / 396 Next Page
Page Background

-140-

Yo vine a J uli tres años antes que otro Padre, estas oracio–

-nes y otras semejantes, aunque se pueden hacer por la preposi–

ción precedente, que es

nayra,

pero los indios las hacen por cir–

..cunloquio, usando de la partícula

ta,

y así diremos:

quimsa

mar acan catahata mayni Padre puri;

o

na acan=

catata quimsa mara qhepata Padrejh puri,

o por

·relativo,

na aca marcaru hutcta, ucat quimsa ma–

ra qhepata rnayni Padrejh puri

vel

huti.

Qhepa,

detrás: júntase mucho con los posesivos, como

qhepaha, qhepama, qlzepapa, qhepasa,

tras mÍ, tras

tí,

tras él.

'tras nosotros .

M

u

yo,

al rededor: los enemigos están al rededor del pueblo,

aukanacajh marca muyuqnipata utjhi;

los indios

beben al rededor de la plaza,

hakenacajh plaza taipina

muyopachaqui umá s ipqui .

Herodes mandó matar

a

los

niños de Belén y su comarca.

Herodesawa Belenanquj–

ri uca, muyumpinquiri yocalla-wawanaca hiwa–

y

aña satana.

Al rededor de Chuquiago hay muchos pueblos,

Choqueya pu muyuna ma rcanacajh allojhawa,

ve!

hac-kawa.

Al rededor de Ntra. Sra. hay muchos ángeles,

Taicsa María muyuna ange1anacajh allojhawa,

vel

Taicsa Maria allojba angelanacata muyuqui–

paatawa.

Jesucristo Ntro. Sr. vendrá rodeado de muchos

ángeles. o de todos los ángeles.

Jesucristo Tatsawa ta–

ke angelanaca rnuyta-ata hutani.

La dicción

muyo

(antes se decía

cupo)

quiere decir pro–

piamente rueda de hombres. y así podemos decir, al rededor de

Pedro hay muchos hombres,

Pedrojb béJkenaca cupo

o

muyu taipinqui;

esto es Pedro está en medio de una rueda

de hombres.

Al rededor ir, se dice con

el

verbo

tumaña,

ve!

tumaqui–

paña:

el demonio va al rededor de nosotros como un león para

tragarnos,

s upuya jh tumisto

vel

tumaqui pi towa

pumjhama , biw asanaca inca tañ a taqui.

Alaya,

vel

alaypata,

vel

alay toke,

sobre o arriba: arriba

de

h

iglesia,

alayana, alaypatana,

ve!

alaytokend

i~lesiana.