- 137 -
dijera sólamente k a 1a m p ina 1lu cbcb fn tama, entenderí a–
mos que había de ser con piedra y con alguna otra cosa tam–
bién, porque la partícula
mpi,
siempre o las más veces significa
compañía.
Mpi
con
ta:
es tás preso en la czrcel por tus dtlitos, tam–
bién por haber ayudado a los ladrones, b ucha na camata
lun t hatanaca y ana p awimamp ita u a t a u tancta
Mpi
con
ru:
confiésome a Dios y a vos Padre. D iosaru con –
f ie s t a huma P ad r em pi r u s a; dadme a mí también
nam p i r u ehu r i t a. Algunos veces la preposición dicha se
junta con dativo; v. g. acuérdate de tus hijos y también de los
pobres, wawa nacama t a qui, w ajhch 2. n a c a mpi taqui –
~a
a m t á
j
m a ; y de esta propia manera entra con los gerun–
dios
de
dativo, cuando son dos o tres juntos: confesaos bien.
para perdón de vuestros pecados y para ir al cielo, cheka
c h u imampi confesásim a , h ucha n a c a ma
pampch a ~
siñama taqu i, al a ih p acharu sa r a ñ <:: mat aqu i .
Estas son las preposiciones que he hallado componerse en–
tre sí, las cuales abrirán camino para entender otras, cuando uno
las oyere decir a los indios.
De las prepos iciones que se
~o
mponen con nom_bres
y
otras partículzs,
y
las que es necesario
decir por circunloquios.
P ARR.A F O 1ER OERO.
Los nombres con que se componen las preposiciones sim –
pies y sirven de una preposición, ordinari amente significan lugar,
comp son
toke,
que propiamente signiÍica luga r; hakka, cerca;
ba y a, lejos; alaya, sobre o encima; m an cjha , debajo; y
otras como severá. Y digo que son nombres las más, porque, v.
g. manjha uta; significa·la parte interior de la casa, y a lay–
uta, lasuperior, y si a estos nombres se juntan al gunas de es–
tas preposiciones
na, ru, ta,
el nombre con aquella preposición
1 8