Table of Contents Table of Contents
Previous Page  139 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 139 / 396 Next Page
Page Background

-131-

ios buenos se holgaran siempre en el cielo, asqu i chuirnani–

n aca jb alajpachana wiñaya cusi s ini. Los verbos de

traer usan muchas veces de esta preposición en lugar de

ta:

v.g.

he traído esta imagen de Roma, aca imagena Romana,

o Romata apanta. En lugar de pan, me das piedra, ttan ·

tta p achana, kala churista.

Na,

con: de él!a usamos cuando significamos instrumento;

Jesucristo Ntro. S . venció al demonio en la cruz, Jesucristo

T a tsajh cruzana supayaru a tipan a; David mató al

gigante con una piedra, Davidajh hake maasa, maya

ka lana hiwa yana; aunque el instrumento pide también la

preposición

mpi.

y así podemos deci r, kalampi hiway ana.

Taqui,

para: prep. de dativo. Vendrá para el Espíritu San–

to, Espíritu Santotaquiu hutani; cuando te has confe–

sado? cuna ¡Jacbas confesasta? Espíritu Santota–

q ui; significando tiempo futuro y pasado. Esto es para

tí,

acajh humataquiwa.

.

Acanta,

después; prep. de ac. Acanta uru hut-ta,

vine al día sigienle, o un día después.

Cama,

hasta: prep. de ac. Metióse en el agua hasta la gar–

ganta, malka camau umaq1 manta na; he venido de Ro–

ma hasta Lima, Romata Lima camau hut-ta; oirás mi–

sa desde el principio hasta el fin , Kalltata tucuyañapca–

ma misa isapabata .

Cama,

según; vive según las leyes divinas, Diosana ca –

machi tapa cama sarnákama.

N. B. Esta preposición

cama

se sustantiva cuando se junta

con las partículas de posesión.

y

entonces quie re decir, parte, jor–

nal,

o

porción:

v . g.

camaha churita

dame mi parte o jornal, &. Con

las mis mas partículas

y

el ve r bo str; quie re decir el que merece o

merecedor

o

di <Yno:v. '

g.

cttrnamatpi,

yo soy tu merecedor o t e

merezco. Habiendo precedido número plural, quiere decir todos: co–

me•

aca wawanacajh sutichat camaquiu,

todos estos nit'!os están bau–

t izados.

Con las partículas posesivas y este nombre

ch.uima,

quiere

decir, como quü,iere, o a mi gusto; como, chuimama cama