Table of Contents Table of Contents
Previous Page  138 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 138 / 396 Next Page
Page Background

--- 130 -

otro. Y es de notar que la oración determinada \que es

el

dicho

que se refiere) siempre la habremos de poner en el mismo mo–

do,

tiempo y persona , en que fué dicho o se ha de decir, y el

verbo

saña

se ha de variar por el modo

ti empo y persona de

donde hablare: como Pedro dice que vendrá; cuando Pedro dijo

que vendría, habló de futuro, diciendo yo iré; ahora que yo re–

fiero este dicho de Pedro, he lo de decir en el mismo tiempo de

futuro, y primera persona, según él

lo dijo; y así teng o de decir

P ed ropi hutaás i,

que es decir, Pedro dice, que vendrá.

Según esto, teniendo este verbo las muchas significaciones

arriba dichas; cuando signifique querer, aquello que queremos

(que siempre es una acción del infinitivo)

lo pondremos en la

primera persona del futuro del indicativo,

y

el

verbo

saña

lo

variamos por los modos, tiempos y personas correspondientes;

como yo quiero comer, diremos:

m

a

nkka

wa sa

stá;

aquél

quiere comer,

man kkaá si;

ojalá tú quisieras comer,

mankka–

was asma~

cuando aquél quiera comer,

man kka síspan a .

En las oraciones hechas por el verbo

saña,

es buen o

ar.i~ poner al dicho verbo su gerundio

sasin,

que corresponde al que

en castellano; mi padre dice quiere ir,

au guihapi sarbá

sas1n

SI.

CAPITULO UNDECIMO

Régimen de la preposisión

Las prepocisiones en este lengua son de dos maneras: unas,

son simples, y 0tras, compuestas: y entre las compuestas: unas

hay que se componen con las simples; otras, que se componen

con ciertos nombres y las simples. De todas las cuales se tratará

por su orden. En una cosa convienen todas, y es que, así las

simples como las compuestas, se posponen al

nombr~

que rigen,

como fácilmente se verá por los ejemplos que se· pusieren; por

donde con más razón pudieran llamarse posposiciones.

PARRAFO PRIMERO.

De las

pre posicione~:

simples.

Na,

en: prep. de gen. Cuando significamos hacerse algo o

padecerse en lugar determinado, se usa de esta preposición: v. g.