-119 -
decir igualmente
autito, aut-tama;
y si se les in terpusiere la p: r–
tícula
ya
o
a,
no solamente tendrán las Jos transiciones di chas
sino todas cuatro; como,
autjhaysma, autj/wyfama, autjhaita,
autjhaif(J,
hago que tengas hambre; hago quP. tenga hambre,&.
De los verbos que
tienen la partícula
RAKA
y
RAPI.
.
Los verbos que tienen la partícula
rap i,
también se usa n con
"transición; v. g.
atamaña,
signfica decir o hablar;
atamarapiña!
hablar por otro; y así diremos;
atamarapisma, atamarapítama.
atamarapita, atamarapito;
yo habié p r
ií,
aquél por tí, tú por
mí, aquél por mí, por nosotros, &. Y si se hubiere de explica r
la persona por quién se habla, se pondrá en dativo. porque es
para provecho, de esta manera diremos:
lwmataqui, nayataqui,
hupataqui,
según la
cosa pidiere; y lo mismo quede dicho de
los verbos que tienen la
raño,
la cual significa hacer en daño
de otro lo que el verbo dice:
tucun taña
es gastar,
tucuntaraka–
ña.
es gastar mal lo ajeno; así diremos! hete malgastado tu pla–
ta,
kollkema tucun taraksma;
hete malgastado tu plata,
tucuta–
raktama;
hasme malgastado m"i plata
tucu ntarakesta;
hame
malgastado,
&.
tucuntaraketu;
hanme malgastado, &.
tuct:nta–
rakapjlletu.
Por los cuales ejempl os
se ve que los verbos que
tienen
raka
y
rapi
se usan con las cuatro transiciones, siempre
que se hablare con ellos.
PABR.AFO OCTAVO
Del verbo SAÑA o
STÑA
sincopado
Si en esta
lengua hay algún verbo que deba saberse el
modo como se haya de usar, es es te verbo
salía;
lo uno, por ser
muy frecuente el uso de él;
lo otro, por que son menester mu–
chas advertencias para saber hablar bien por el; como se podrá
ver por lo que se dijere; por eso se pone detrás de todos los verbos.