Table of Contents Table of Contents
Previous Page  129 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 129 / 396 Next Page
Page Background

- 121 -

Pedro le dió, Pedrowa churana sasin hi ta ; di ce que

Pedro le dió, Pedrowa churana sasin s i .

Digo que yo le dí, nayawa churta s asin

hi~ta;

di–

ces que tú le diste, n ay awa churta

~ a

si n <.:isté\; dice que

él le dió, hupa wa churi sasin

E.Í.

Digo a Juan que elle dió , n ayawa churt a Juana–

ru hista; dices a Juan que él le dió, bumawa churta

Jua n a ru sista; dice a Juan que él le dió, humawa

churta Ju an aru s i.

Hase puesto

nawa

para las tres pesonas en el segundo

ejemplo y

humawa

para las mismas en el tercero; porque cuan·

do la primera y la segunda hablaron cada una dijo yo le dí; y

así en esta lengua es necesario repetir aquellas formales pala–

bras que cada uno dijo, en lo cual parece discordar el castellano

de la lergua aymará. Se omitió el participio sasin , para· que se

vea puede hablarse y entenderse sin ese gerundio. Mas si

el

su–

jeto de la oración determinada fuere de primera o segunda per–

sona, no solo se pondrá el dicho gerundio sinó que al verbo

saña

se le añadirán las partículas de transición , aunque en cas–

tellano no la haya ni en el determinante ni en

el

determinado; v.g.

Digo que tú le diste, hupawa cbura na s asin hisma;

dice que tú le diste, hu pawa c hur a n a sas in hista: dices

que yo le dí, hu

p01.wa

c hur:ana sasin s ista; dice que yo

le dí, hupawa c burana s a s in sito.

Y porque puede haber todas las cuatro transiciones así en

este

29

modo como en los otros dos que siguen, pondré en cad:1

uno distintamente cada transición de por si, y será fácil conocer

si es de primera

1~ 2~

311- y

4~

transición en este segundo mo–

do, mirando al castellano porque si dice, dígote, será

1~;

si dice,

dícete será

2~;

si dice. dícesme: s,erá

3~;

si dice, díceme, será

4~ ;

según

el

orden que en esta gramática hemos tenido.

1~

Transición de

1~

a

2~

Dígote que yo le dí

Dígote que tú le diste,

Dígote que aquél le dió,

Nawa churta sasin hista;

Humawa churta sasin hista;

Hupawa churi sasin hista;

16