- 121 -
Pedro le dió, Pedrowa churana sasin hi ta ; di ce que
Pedro le dió, Pedrowa churana sasin s i .
Digo que yo le dí, nayawa churta s asin
hi~ta;
di–
ces que tú le diste, n ay awa churta
~ a
si n <.:isté\; dice que
él le dió, hupa wa churi sasin
E.Í.
Digo a Juan que elle dió , n ayawa churt a Juana–
ru hista; dices a Juan que él le dió, bumawa churta
Jua n a ru sista; dice a Juan que él le dió, humawa
churta Ju an aru s i.
Hase puesto
nawa
para las tres pesonas en el segundo
ejemplo y
humawa
para las mismas en el tercero; porque cuan·
do la primera y la segunda hablaron cada una dijo yo le dí; y
así en esta lengua es necesario repetir aquellas formales pala–
bras que cada uno dijo, en lo cual parece discordar el castellano
de la lergua aymará. Se omitió el participio sasin , para· que se
vea puede hablarse y entenderse sin ese gerundio. Mas si
el
su–
jeto de la oración determinada fuere de primera o segunda per–
sona, no solo se pondrá el dicho gerundio sinó que al verbo
saña
se le añadirán las partículas de transición , aunque en cas–
tellano no la haya ni en el determinante ni en
el
determinado; v.g.
Digo que tú le diste, hupawa cbura na s asin hisma;
dice que tú le diste, hu pawa c hur a n a sas in hista: dices
que yo le dí, hu
p01.wac hur:ana sasin s ista; dice que yo
le dí, hupawa c burana s a s in sito.
Y porque puede haber todas las cuatro transiciones así en
este
29
modo como en los otros dos que siguen, pondré en cad:1
uno distintamente cada transición de por si, y será fácil conocer
si es de primera
1~ 2~
311- y
4~
transición en este segundo mo–
do, mirando al castellano porque si dice, dígote, será
1~;
si dice,
dícete será
2~;
si dice. dícesme: s,erá
3~;
si dice, díceme, será
4~ ;
según
el
orden que en esta gramática hemos tenido.
1~
Transición de
1~
a
2~
Dígote que yo le dí
Dígote que tú le diste,
Dígote que aquél le dió,
Nawa churta sasin hista;
Humawa churta sasin hista;
Hupawa churi sasin hista;
16