u
o
OLLANTAY
Chaqar.
-
Ser pérfido, mentiroso, violar lo pactado, hacer claiio:
en kjéchua
saqra l'll!luc.,
hombre malvado, pérfido, inhumano, cruel,
dañino; no se debe confundir esta raíz con
clwcw·
que significa em–
briagar e
y
de donde puede venir
chaca,ra,
terreno de rieg·o o húmedo
para sembrar.
Charar. -
Torcer, retorcer, comprimir, estruja.r: de e'ta raíz vie–
ne en latín
chorda,
cuerda, y en castellano charada que es una com–
po ición ele palabra retorcidas tomando una, ílaba aquí y otras allí
para formarlas bien; en kjéchua
chirway
significa todo esto, e primir,
estrujar, retorcer ropa o cualquier otra co a mojada par<t ecarla, o
samtr el líquido;
chhatccty
sólo ignifica ordeñar: de esta raíz vienb
cha.rretera.,
e to es, entorchado.
Chatae.
-
Beber,
satictre:
en kjéchua no hay má seüal de e ta
raíz que el
l~jctpaj
shit1ta,
fiesta del o! que no e sabe cuándo e cele–
braba, como el
/,japa¿j-mymi
que e celebraba el veinte
y
uno ele di–
ciembre; lo cierto es que significa fi es ta del ol cuando e tá en la
Jí.
nea; pues
chitae
ignilica línea; taro bién si o-nifimt po ición de
clwtat
j
o por último gTa.n bebida; hay qLte notar que e ta fie ta del ol e ce-
ab¡;il· y cerrar a pestaíla , perdiéndo–
sela 71;
a7ckllbct
·
111a r
un
aro qu con otro aro igual sirve
para envo \
7
er fruta o cos,a para carg r como ajíe , etc.; é ta puede
venir ele
clutbae,
agarrar, contener; a
í
que en ca tellano ya e dice
enchipar, retobar con enero que en kjéchua se llama también
ll1tqtt
y
?'U?WU.
T.
-
Tan: e ta letra e la mi ma eu todas la lengua ; pero como
vimo que la
th
es repre entante ele la
d
simple en hebreo o
th
en kj é–
chua; la
tt
doble repre
eJ;~ta
también la
d
cuando lleva el punto
da–
guesch
que la refuerza;
y
in
embargo amba ti nen la mi ma . igni–
ficación; lo mi mo que e ha dicho de la
1t,
t·,
b, p,
j,
1c,
que no on
ino una misma letra pronunciada diver amente v. gr.:
albct
=
pate1·
=vate~·
=father.
Por lo cual pongo fin a e tealfab to
y
Diccionario
hebreo-l.jéchtta.,
que e cribí para hacer conocer qu e ta lengua no ca–
rece de las letra de lo demá alfabetos
y
que todo ello no on má ·
que
tillO
mismo con dif' rente pronunciación
y
creo haber demo tra–
do a uficiencia que lo indios del P erú han e tado en algún tiempo
en la aldea ante de ,-enir a e ta tierra· roa porque no todo pi n-