ALFABETO Y DICCIONARIO HEBREO-KJ:f:CHUA-CASTELLANO
235
de la raíz
ehajaj,
temblar así; y a veces pierde lajain o jota que está
en su lugar,
ehttelm
es el pezón de la teta; sin embargo
elmehttmuy
es
temblar de miedo, de espanto, de frío o debilidad; a í
ehtw1wueue ma,–
ehtt
es muy viejo tembleque;
ehttewrí
es la comadreja, la que es ele co–
lor ca taño se dice
ehhtMnpi;
la que es baya se dice
paqo
por ser este
el nombre del color bayo.
Chag.
-
Rugir, gemir, quejar e; en francés
ehagrine1·;
en l¡jéchua
ehagway
hacer ruido, hablar con a lboroto, y se parece a
ehae,
hacer
fragor, estrépito, tumultuar; la raíz
ehatoaj
significa poco más o me–
nos lo mismo. Aquí debo advertir que la
a
ele
eha.g
es radical, así que
esta raíz es defectiva
jain-aleph
como dicen los hebreos.
Chabaa.
-
Hombre, en lengua etiope; ele aquí viene mancebo,
manceba por
manehebo;
en kjéchua
ehipa.s,
leer
ei11as
es la mujer moza;
la
eh
mudada en
ei
o
sh
ingle a hoy se muela en
s
simple, y dicen
si–
pas
la
p
por
b;
pues, no hay en l¡jéchua;
sipasya01ty,
amancebarse; y
notese que la preformativa
man
viene ele
amn
ser firme, fuerte, ro–
busto, y significa mozo, esto es, robusto; pero en sánscrito significa
pensar, v. gr. :
manye
o
manve,
yo ienso; de aquí se deriva
mente,
la
que es pen ante.
Chabae. -
Cautiva!,', llevar cautivos
~tnibres
o e tia ; én italia–
no
ehiappa1·e
y en vul o-a
· eh
e·
e esta raíz vienen los sabeos ladro–
nes ele hombres
y
be ia ; , m. ta bién se ve udad,,
eh
en
e
y
en
s.
Chabar.
-
Dilace · omper· ep_ kjé h1;1a.elt
to<t1"
qu e una planta
como áloe más pl\queüa que el magney, cabuya o p1ta, cuyas hojas
rodeadas de e pina a modo de ganchitos rompen la ropa y dilaceran
las carnes de los caminantes, y como de estas hojas se hace la pita,
esto es, roto o reventada, de
11atah,
reventar, y con ello las cuerdas o
trenzas; por e to la cuerda o trenza se llama
ehha·u a1·,
y también así
se llamaba
elllawtn
o trenza que llevaba el inca como eñal regia,
como se dice de Ollantay:
ehha·wa1·tas llawttwun panti,
dicen
q~le
se
ciñe la trenza
colorada~
esto es, que ha sido coronado rey de lo An–
des. El modo de hacer la pita o
ehh<ttoar,
es mojar las hojas de la
ehha–
toara
hasta que se resuelva en hilos o hebras y después se hace la
trenza;
zaba1·
sig·nifica lo mismo, por donde e conoce que la
z
y
eh
son iguales a
ehh
ele la kjéchua.
Chajal.
-
Goneubttit
etm~
nutlim·e,
comprimir, manosear, apretar el
cuerpo, que en kjéchua se dice
ehttkjlliy;
este verbo ya se u a en cas–
teHano, me ha
ehttgllido,
manoseado.
Chadae.
-
.Fudit, e:{fitdit, mamma, tc.b1·e;
en kjéchua significa ma-