Previous Page  291 / 336 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 291 / 336 Next Page
Page Background

ALFABETO Y DICCIONARIO HEBREO-

J~CHUA-C.ASTELLANO

227

p1·oscidit verbis:

de esta raíz viene en kjéchua la palabra

qaraj sonqo,

corazón malvado, malévolo, de almaclo, que se halla en Ollantay ;

qa1·aj illapa,

rayo que parte, que destroza, que rompe y raja; también

puede entenderse corazón partido de dolor o aflicción· y ólo de e te

modo se puede conocer la diferencia que hay entre

qjara

el cuero, la

piel;

ca1·aj,

ser flexible;

qarakh,

el que está rapado, pelado, calvo;

y

qa1·aj

=

scindens,

como el rayo que parte:

qjara1·

no ólo

ignifica ser

desnudo sino pelar, e to es quitar el cuero; pero no rapar

ni

desnu–

dar simplemente; ademá hay otra raíz que se parece,

ha1·ar,

a.rder y

khara

o

khame

e el ardor, ele donde viene

cha?"ité

en francé

clla1·itas

en latín, el ardor o amor del prójimo y de Dio , y en e te sentido

puede entender e el

kharac sonqtt de Ollantay,

corazón

JI

no de amor

por vosotro , elije, etc. Ya he notado que

qara-iwan,

lagarto, debe de

proceder ele

qa1·ah,

er pelado, esto es, bicho pelado; pero si se dice

cw·wy wan,

sería flexible ele

caraj,

ser flexible . Véa e allí.

' Oarach.

-

Scidit, secuit:

en kjéchua

qaracha

es la rajadura de la

piel o co tra o mata del animal.

Oachae.

-

Encorvar, tornear, arquear: en kjéchua

qesha,

nido de

pájaros por ser redondos; en hebreo con

m

preforroativa

miqshae

=

opus tornátile, quclti

Oachah.

-

Ser

dt

·o,

p ro :

kjéchua

qa hkha,

co a á p ra ·

qash-

o áspera para a11;1olar ·

r¡ashkh<IJli ttupa.y

o

e

taro

i

n

qa.shklur,y

e

er hu 'o o co-

W((C1'111f

-igni ca lo 1,11i :¡po ·

qashkha 1·tma

hombre ele á peras carne ; alguno • escriben

q tskha nma,

que tam–

bién significa pegarse, juntar, unir. El eñor don Gabino Pacbeco e -

cribe

kja-sqa.,

áspero al tacto

y

kjasqtt,

el pecho·

l.jaswa,

1 baile de

rueda agarrándo e de la

roano ; en tal ca o vendrían de la letra

g

=

kj,

egún mi ortografía que corre ponde a lag de su nuevo alfa–

beto fonético : pero yo hallo qu la palabra

qashl.:ho,

el pecho, se escri·

be también

qazco,

y cual ea el verdadero lo clirá el u o de cada Ju–

gar:

q(whae

también signiñca er dUl'o, firme á p ro.

Oachach.

-

Ser árido, colegir paja, leña, recoger e:

cay qashiyta,

esta soledad, e te retiro, vida encerrada· véas

jqch

=

ttqsha

y

qachtt,

paja;

qach,

la paja

stiptüa :

en lQ chua

qacha,

roan o, o qlando;

qacha

chajra,

la tierra blanda ele labrar;

qacha nm(¿,

hombre roan o;

qaclla

lindo, bueno, herroo o;

qaclu¿,

higo , pa a de higos o higo seco - ;

y

en ayroará

igni:fica la molicie, ince to y

ocloroítico

p1·op1·ié dicto :

en-IQ cbua

qascht¿y,

coger yerba , segar;

qachlm qachhtt,

yerbazal;

qa–

chhtt

yerba o cebada que no grana, es decir, pasto para la be tías.