ALFABETO Y DICCIONARIO HEBREO-KJJ]j<JHUA-CASTELLANO
221
los mismos cuzqueños; así que
sisa
está mal escrito; y porque signi–
fica brillar se aplica también a la hormiguita colorada
zizi,
esto es,
relumbrante. Véase
san, ohan.
Tsalal.
-
Chillar, cubrir, proteger bajo la sombra, hacer sombra,
techo, presidio, tutela: en kjécbua
ohhill~b,
obscuro, negro;
olthill~towy,
la negrura;
olthcblla,
es la lwja del maíz que cubre la e piga. Véase
oha.lal;
ohh~tllu,
sombrero propiamente dicho;
ohh~tllnn01b.
Tsamam.
-
Trenzar, ligar, anexar : en kj échua
olthimpay
o
simpwy,
y propiamente
tsimpwy,
trenzar los cabellos, hacer las trenza que lla–
man
zimba.
en castellano;
y
ohMm~pi
es la faja para cefiirse la ropa;
ohhumpilliouy,
fajarse o ponerse la faj a;
ohhampi,
es lma lanza con
machete o hacha a u o antiguo porque el hacha era ceñida al a ta
partida pa ra sujetarla; pero h abía entre los grandes
ohhannpis
de oro
macizo en una pieza sola;
ohhimlliy,
ceñir los ojos, ser ceñudo, que es
jlmtar o 1mir los párpados y se dice por un abrir y cerrar los ojos.
Tsamaq.
-
Secarse, hacerse árido, pasarse : en kjéchua llaman
ohhamqa
a la cebada o maíz tostado;
z inMtqa.
en hebreo e la uva
seca o pasa;
ohham
OIIJJ
tostar el maíz o la harina de cebada. Hay un
lugar en el P er ' que se llama Sim,oqa; pero no sé por qué se lla–
mó así.
Tsnp=oi?·o~b?nvolvi
· lZ
1
i
ohl~unpi,
faja, cenefa;
tsnq=ooa,.ro–
tare,
cerrar;
zenq
, la ariz,
?
!
o.
Tsapae.
-
Resplan ec : en kj écbua
ohhipiy
relucir resplande–
cer;
ohhipinofíin
o
cZ
¿
•
i
n'piJi,
luce, res'p'andece, )luce ou1o espejo,
oro o plata;
ohhipi]Ji'pic,
co a que relumbra; en piyel
zippae,
hacer
brillante, esto es, cubrir de oro o plata para que brill e
Z~bpay,
lu cifer ;
tsph,
dilatar, extender;
chlmppis; tspn,
ocul tar, esconder;
zaphi,
raíz,
que se oculta o esconde.
Oa1'a1nban
o por ser de poca nb ta.ncia,
1·esinanis.
Tsapaj.
-
Peer,
hacer flato o cosas indignas: de aquí viene
zupafiJ,
espíritu bueno o malo, porque esta raíz ignificajfa.wit y en h ebreo el
espiritu también se ll ama
1·~uth,
esto es, viento; pero se u sa
z~tpa!!J,
en
mal sen t ido, el espírit u malo, es diablo ; en kjéchua
z~tpvy=peer;
ohhiwiy,
sibilar, murmurar al viento, murmullo.
Tsapap.-
Pipiar, hacer una voz muy pequeña y tenue; en kjé–
chna
ohhipohiy,
hablar pasito, en ecreto; con la par tícula
?Wmb
que
igrufica mutuo;
ohhipohinamwj,
hablarse mutua.mente en secreto o
• como se di ce, en la oreja;
pilpel ohhi11ohiy,
loquear con voz pequeña,
ag<rnizar,
zi1Jipiywy.
Tsapar.
-Torcer, trenzar, dar vu elta alrededor, envolver algo: en