218
OLLANTAY
Prm.
-
Apartar, sepa.rar, romper; de aquí viene páramo
lugar
de ierto, separado del común; en kj échua
ph1o·um,
de ierto,
parado
del pueblo, despoblado, arrabal. Aquí debo advertir que toda
la
palabras en que entra la,., como
paraq
o
panq bivio,
tienen toda la
significación de dividir, separar, partir, porque la,. significa
división;
véa e la significación de toda las letra
en mi
Tratado de la fonna·
ci6n del lenguaje.
Así
paraz,pctraj, petras, pm·ctr,pcwash
o
petraeh, pa1·ac
y
pcwaq,
ignifican todas dividir, separar, aunque ele diver o modo por
ht tercera rarli cal.
Pshq.
-
Extender lo
labios, abrir las pierna ; e ta raíz
e con·
funde con
pazah,
entreabrir la boca o secar e; así que
phazklwy, pash·
qay
y
pashqiy,
ignifican igualmente ele atar, abrir, oltar; roa
patae
es extender los la.bio como en latín
pandit,
labia, y e el verbo
pateo
latín, pero véa e
patah; pashqay,
de atar la carga. , y la
pashqana
e
el Jugat· en que lo viajero desata.n la cargas, baya. allí tambo o no
baya casa a,Jguna.
Pachah.
-
Hacer pedazo , e ci ura o partir: en kjéchua
pachakh,
cien, que e una parte del número, como
1t·w·anqct,
mil que e una
frac ión de
lwnu,
millón en que
unen toda· las fraccione o parte
del úme o, pues esta e· l
i nifi a i61 ele tocla
ll a ;
in embargo,
en ebr
á
't
e, · mo en v, co
naya
o
11~ia,
ignifica unidad:
enn,
uno, e:;;fio e .
1 1
rda de lll d e na ;
1
ro en aymará
maya
e uno,
pay~
dos como
rt italiano
p cya,
par o do co. a
io·uale .
Pachajh. -
l
ifnmlit"e, e ·¡)aTcir
e,
cunilir la Jango ta, el dército
par, de pojar; de aqn' viene
pe e,
la
eh
e a1nbia en
s
con mucha
frecuencia; en l\i chua
apachetero,
ladrón ele camino,
spoliato1·
viene
de e ta raíz, la
a
no e radical
ino formativa de nombre en cald o
pue e ta raíz significa quitar los ve tido , de pojar y qtúta,r el cuero
a los animale muerto ; pero
apaclwkhta
vi ne de
chahath,
partir o
dividir el camino.
Pachar.
-
Explicat·, extenel r: en l\i é ·hua
pacltaNcayqj1t,
que·
brada abierta, extendida, que e halla en el drama
Ollantay,
y nadie
sabe u
ignificación
in recurrir a e ta raíz h brea; en piamonté
decimo
paclwrina
al polvo d
l1arina de maíz o tri"'O e to
, co a
líquida ele
1
ída. clara,
y
aun a í llamamo
al barro líquido d
Ja
calle; expli ·ar claro =
paclwr.
Patah.
-
Abrir. r ventar: pierde la
h
y dice
phatay,
reventar co a
blanda como o tal;
ppitiy,
reventar la cuerda, la vida romper
cor·
tar e morir ·
ppui1ty
e re,' entar el agua, el . udor
enmtpe1·e ; plwtiy,
qu branto de fortm1a, ele ff'licidad dolor
y
aflicción, de gracia o cual·