216
OLLANTAY
Pne.
-Darse vuelta, apartarse de alguno; de aquí el verbo
pen–
tirse,
arrepentirse, volverse atrás, apartar e; en kjécbua
1Jantay,
des–
viarse, errar, olvidarse de susto, a.partarse del camino, perderse; en
hipbyil
hiphnae,
darse vuelta, dar las e paldas, huir;·en
Ollantay
hay
un pasaje que sólo así puede explicarse claro, verso 1807 :
tttcuy plm–
tiy fí(tnta p(mtan,
toda tristeza o aflicción se huye, se aparta, e de -
vía o se retira; en griego
pente cinco,
pues
cinco
significa dar vuelta,
que es el círculo; de aquí viene
~va~tay
=
pentirse
y
toanaoo,
vicuña
huidor.
Pnn.
-
Distribuir en varios colores : en kjéchua
pini pini,
va.rie–
dad de colores; así
pini pinita
~van,
teje en varios colores;
piiíi
se
llama el coral colorado o margarita, los abalorios o perlas que e en–
sartan al collar de varios colores, así en hebreo como en kjéchua e
lo mismo.
Pnq.
-
Criar o tratar con delicadeza o blandura; de aquí viene
ppenq~J,
vergüenza o cosa blanda;
ppanqa
son las hojas que envuel–
ven la espiga del maíz por blanda ; la penca de la tuna también es
una hoja blanda espesa; pero en kjécbua
pponqtt
es un precipicio,
abismó en los cerros, resbaladero o despeñadero profundo.
Psg.
-
Dividir, separar,
COII\P
en ca ella:no pasaje: en kjéchua
phiskja,
e
ue e una ééción o división del número, y diez son
vein e on
dp
diece ; in embargo, los va cos
po una elta que llaman
1·o ttey,
del hebreo
1·oye,
dar vuel a ·ode11;
cuarenta pot; do vuelta de
1·oqttey
j
sesenta por
tres,
Y.
ochenta por cuatro vueltas, como dicen )os france e cuatro–
veintes; no digan los vascos que nada tienen de hebreo, má bien
confiesen que no lo entienden; en piamontés esta raíz se pronnncia
jiesga,
que es una pequeña parte, un poco, una división de algo, o
como dicen otros una
pisga
j
de aquí el verbo
fisgar,
y
se confunde
con la siguiente.
Psh.
-
Pa a.r, pasear,
tmnsire:
en kjéchua
pisakha,
la perdiz
grande que llaman martineta, transeunte que viene por temporada ;
paskhana.,
trán ito, o lugar por donde se tran ita; y é ta también e
confunde con la que sigue.
Psc.
-
Cortar, disolver, desatar: en kjéchua.
pascay
es de atar,
explicar, desenvolver;
pascariy,
desatar una co a embrollada, e cla–
recer un enigma, explicar claro, ab ol>er, oltar un nudo; alguno
derivan de e ta raíz la
paseana,
lugar en donde de can an lo viaje–
ro , porque de atan o ueltan la be tia ; alguno pronuncian la
p
como los hebreo
y
latino
phase,
trán ito, en que la
h
e muda en
e