.ALF.ABETO Y DICCIONARIO HEBREO-KJfJCHUA-CA 'rELLANO
195
Mae.
-
Qué
es~
En kjécbua,
ma
,
qu es
l,
veamos eso;
nuwhic,
veamo todos que es eso;
ma-rac,
veamos aun. Como la
m
es prefor–
mativa de nombre, lo mismo que laj, la
e
y
laten muchas palabras
de la cuales no on radicales v. g-r.:
mabut,
diluvio malón trasno–
chado, mucamo criado, cuya raíces son
bnl,
pluvia;
l1m,
tra nochar;
caman,
preparar; qu da así muy difícil el saberla-s distinguir para no
conftmdirla::; con las letra radicaJe y sab r uplir la. que . on defec–
tivas, v. g-r. :
yaqor,
lucir,
c1a
qon~,
oro, cosa que relumbra.
Man.-
Ren1tit, ?UJWtit,
recusar: en kjéchua
mana,
no·
ma.nafíily,
decir que no, recusar,
abmtere
e partícula neg-ativa y puede venir de
ain,
no, con
?n
preforma ti va.
M
u
a. -
Lee mawáa,
morir, separar e·
ma.1cet,
muerte;
?IMtt
o
·nwt,
muerto; de aquí viene
ma.7csoleo,
epultura de muerto;
soleo
viene de
sha.1tl,
centro, como es el ol; en kjéchua
a?lta.7vta,
antepasado, o sepa–
rado del vulgo, esto es, sabio.
M
ha.
-
Herir, g-olpear : en kjécbua
?Jutkhana
e la, porra o garrote;
maklta.y,
aporrear o poner las manos en otro;
makltarnacuy,
la riüa;
makhanacmw1t,
e tán peleando. Véa e
nacae, permttere,
g-olpear como
esta ; ma e ta parece más kj échua por la
h
===? loh
y no
macaeJ
plag-a
mag-na.
M
he. -
Absters'it,
b rr, · e , · : de aqu' viene
malwhiy,
lavar la
uzqo esto es,
killa ¡nah
hi7ta
eta
~ma
:ti
e ta que
<
hm,
llena hacie do
r
aciqD.;(;l e,n su bo-
rrachera , y quier
l
avatoüo e la cara de la Juna · n castellano
malta,
lee
majo,
qu ·ere decir cara limpia.
Mhh.
-
Ser g-ordo, extraer el meollo de los huesos, el mi momeo–
llo, la médula; en kjéchua
nwelthiea.,
el brazo o la mollejas;
maehh·in,
los molledos del brazo o pierna, lagartos.
Mhq. -
Golpe<1r, quebrantar, romper o·arrotear; de eRta raíz defec–
tivajctin-het,
esto es, p rdiendo la
h
dice
maq, meq, miq, moq, ?IMtq,
puede venir moquete o trompada, y en l¡jéchua
maqafiJ,
trompear;
nut–
qana.,
g-arrote;
nwqanae1ty,
pelear, pnes sig-nifica lo mismo qne
mahaa.,
y
la prommciación e más propia con
q
y no
kh.
Mi.
-
Quién En Santiag-o dicen
pimi
1,
quién
es~,
peró está mal
dicho, pues
la
m que es tercera persona del verbo
ser,
e ha de poner
al fin de palabras que aca.ban en vocal, y mi al fin de las que acaban
en consonante o vocal doble; así
yctywymi,
es
mi
padre;
ywyw~mi,
es
su paclre;
yayctykim,
e tu paclre.
Mee. •-
Deprimir despreciar, burlarse de uno; en castellano
ma–
ecwo
es el mono
y
se dice por desprecio; en lgéchna el verbo
molcey
es