Previous Page  248 / 336 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 248 / 336 Next Page
Page Background

18-l

OLLANTAY

que la

th

ha desaparecido o e ha mudado en

t,

tt,

como

tt1trn,

barro,

de

th1ut,

barro.

Th1tb,

felicidad, suerte próspera;

Th1tpac- Y1tpanki,

feliz, dichoso

cantarín; también significa estimar, etc.

Thhe.

-

Extender, abrir: en kjéclma

thokho

ventana o cualquier

abertura eu la pared o en otra cosa.

Thahan. -

Gontrivit:

en kj échua

thakha.y,

conterere, reducir a pol–

vo, como hace la

atahona

o molino; en

dahah

hemos visto como e ta

raíz significa dispersar a los enemigos, hacerlos polvo que se de va–

nece.

Thul.

-

Ser largo: en kjéchua

th1tll1t

es el hueso.

Thin.

-

Tierra colorada para tinta: en kjécbua

thin-thin

e la gra–

nadilla que usan para teñir; ele aquí comprenclemo ' que los antiguo

usaban tinta colorada en lugar de ht negra.

Thle.

-

Cosa reciente, nueva: en kjé<>hua

thalllt

novicia recién en–

trada; también significa recogida, de

thalal

recoger; también signift–

ca pozo o arroyo ele poc, aglli\ qu,e la

r~coge

ólo cuando llueve: en

hebx-eo

1

a a

·ordero recjép nacido.

Thmn.

nd r, narticularmenteen luga.r ubterráneo: de aquí

vie e

thimm

o p· dra fu damentfal, como aco tmmbraban lo caldeo

para,_ me o ··a

a fundación o construcción de la casa o templo;

thamzil

~ue

ignifi.Qa

co a iev a en kjéchua on la

pa.re

de la

· mujer o bestia; alguno escriben

ttamin

en tal caso puede venir de

adm,

circuire, o envoltorio del feto, como

toma1oi

lugar del rodeo.

Thph.

-

Extender: en kjéchua

thopuy

medir con soga;

lmc

tlmp1t

una medida, una legua o campo; y el

topo

se llama prendedor en ca . –

tellano de qu e usan la. indias para sujetar la

ppanta

o

lliclla,

velo .

Thrp. -

De pedazar, dilacerar: en kj échua

ten·(IJm

cindere romper

la tierra con el arado e dice

tha1-p11AJ

que es la mi ma raíz; también

e dice

ttw-pu.y

aguzar pant que corte;

tt1t1-pusqa, percé, piqué

en

francé .

Y.

-

Yod :

e ta letra e iempre radical, y cuando es afija ignifica

mío o e patronímica y a veces e prefija

y

e formativa de nombre,

de lo cual, e hablará en eguida.: y hay que notar en hebreo se pier–

de la

y

en muchas palabra de donde re ulta la dificultad de acertar

con la raíz, v. gr. :

yaqo1·,

lució en kjécbua no queda ino

gori,

el oro

porque luce; a

í

de

yadaj

iluminar ilu trar, queda

day,

en inglé día

en ca tellano,

theos

en o-riego

y

tea

la antorcha. E ta

y

como letra e la