ALFABETO Y DIUCIONARlü HEBl{EO-KJ]J;CHUA-CA TELLANO
165
pero también se llama
chita,
esto es, mamón, del hebreo
ohadae,
la teta.
Bra.
-
Cortar en kjéchua
wara,
trapo, pañete o pa.üal de criatura,
paño menores;
~vm·ma
e la criatura, pues también sig·nifica criar;
1canni
la que cría.
Brd.
-
Ser salpicado de varios colores como leopardo; de aquí
viene pardo, prado y paraí,o, esto es, cosa var ia; en l{j chua
]ntrntn
o poroto es el frijol variopinto, que por eso se llama. a í, y los otros
ll ámanse
ctnoho;
aquí e ve como la
b
se muda en
p
y la
d
en
t;
pues
la lengua del Perú carece de ell as. La palabra paraí o, no es cuadri–
li tera como dice el diccionario, ino que viene de esta raíz; en hebreo
y persa se dice
pardis,
en grieg·o
paradeisos,
pot· donde se conoce que
is
o
eisos
final es artículo y no radical, co a variada.
Bre.
-
En piyel
bria
o
bira.,
engordar, venir pingüe; en kjéchua
u·ira
es la grasa o gordura. Alg-unos rle e ta raíz derivan el nombre
wiraqoolw.;
pero hay que advertir que la palabra
birae
en la Sagrada
Escritura significa templo,
arx
regia o ciudad real, fortaleza, y viene
de
aba1·,
ser fuerte; en piyel pierde la
a
radical y dice
bira,
la
a
últi–
ma es articulo; a í en el libro ele Ester y Neemias,
Bi?·a
o
birict
es
como adjetivo de usan capital del reino.
Bíraqooha,
en ta.J caso se–
ria laguna del pala,cio ·eal
1
la 1i tori,_a d¡ic hal!)e · man( a do cons–
truir en
ht
plaza el u.zco o
emo¡;,ja
el
ello ; lo
u
e traducen
laguna o mar de g rdura
y
Jeor espum¡¡, de nar, _Raree que
~gnoran
que en Bolivia se da e ítt11o
e
e
•irat¡oo
¡(r,
a todo caballe¡;_o a distin–
ción de los indíos qu
la ca a.
Brh.
-
Huir, guarecerse, el leíío o palo que se pone a l través de
la puer!K't, pe tillo o puntal; en piamontés
biron
que es un tarng·o que
sirve de clavo; en kjéchua
~varkh~tna
es el :fiel de la balanza porque
~ca¡·Jch~ty
es colgar; pero ésta puede venir de la raíz igniente.
Brc.
-
Doblar la rodilla o cruzar los brazo , intlexionar; de aquí
puede venir
to(t?'OUIIJ 1
pesar con balanza
y
colgar, como quien pone lo
brazos cruzados sobre alguno. Por la pronunciación de la
o
dohle,
esto es
le',
e conoce claramente que de aquí viene
wa1·alaí
la honda;
t''a?·alcáy
es lanzar la honda
y
7oa1·akánaouy
hondearse los unos a lo
otros ea en guerra o en desafío :
b'l
'a.oa.,
laguna vasija, hrocea,
wirki,
tinajón. De aquí viene el nombre de
.Ana= 7va1·ki.
V~ase
jnn.
Brq.
-Fulgurar, fulmina.r:
ba1·aq
es el rayo; quizá de aquí venga
ph1wqo;
en aymará
k
1
(tta plmrqa
e una piedra encend ida que ponen
pa,ra tostar la.comida o api tostado.
Bn· = lJelivit, aonit, hiph hobe1'=
t?tplway,
pulir las lanza , aguzar saetas.