Previous Page  216 / 336 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 216 / 336 Next Page
Page Background

152

O LLANTAY

.·e traduce con

tt

o

t',

cuando

01;1

hebreo tiene el punto

daguesclt ,

co–

mo tE:>ngo ya ad verticlo hablando de la 1 tra' doble

que no

cm

otras.

Aplicación de este alfabeto al diccionario hebreo·kjéchua

A

{Aleph) .

-

E ta letra en hebreo es

iE:>mpre radical y de con i–

g·ui ente con onante aspirada que no se puede · uplir

ino con el acen–

to nave griego y abusivamente con

h,

que e

la única seña l de a

1

i–

ración que tienen los europE:>os

y

por ella repre entan también la

e

y

la

h

propia y

lajain

malamente; así

ltave

en in o-lés,

ltabeo

en latín ,

ltc

en ca ·tell ano, cuya raíz hebrea e

eve

y

no la

ct

lHJbrea la cun,J nunc:a

se pronuncia como vocal, que para ello se ponen los ptmto

patah

a

breve

y

qame.z

a larga

y

corre pondcn en kj écbua a la palabra

ámct,

no,

prohibiendo : en esta palabra e tán la do vocales

a

larga

y

breve;

pero la a·piración de la

a

hebrea radi cal e, tan t nue qu

ap na

e

percibe ele dónde procede que alguno la hayan omitido, v. gr. :

alllJPCt

por

h rllppa,

la tierra :

ali,

padr , autor J?Or

abtor

o por

apto1·

de lo·

antiguo ,

1dando la

b

e1

n

~~

f

·

a

í

n alemán

vate¡·

fader=

pater,

lat1 o.

'·t

1

1hr s

da a lo padre de familia, al autor de

una obra

y

e

un ~

n, ció1 , a l

padr '

d

1:1 l)Ut

ia, a lo mayore o

avos, a lo ·

r.in

i11

pro eta

y

a los acerdot

o mae tro

y

con e–

jero d('l,.-re-¡: coJn dijo Jo

:

ab

le

ha1'jo

e to e , con. ejero d Fa–

raón Gen.

4.3,

Y.

8). En

jécbua

e muda la

b

n

tv

y dice :

au•ki,

el

que es padre de la patria príncipe, consejero;

y

también se muda en

p,

a

í

apu,

eiior :

apuskicuna,

lo. antepasado , nue tro padre .

E

ta

palabra viene de la raíz iguiente

abb

que duplica la egunda radical

y

omite con u moción y queda oJo

ab.

Abb.

-

Reverd cer, florecer, dar fruto, germinar, producir. En

lengua caldea el fruto se dice

ab

o

abba

:

en hebreo

abib,

me d

lo

fruto . De aquí viene

bébé

en franc

·

babeen

ingl

·

baba

en austro–

húngaro y

zrazra

n kjéchua qu e e

fructus ven

tri.~;

y por e ·o ·ólo la

madre llama

waway

a

u

hijo

o a

' 11

bija y no el padre que no

par ; pue con

l a

partícula

chct

e forma el Yerbo

zcacltay,

pat·ir.

ha–

cer o dar fruto fructificar. En antiag-o di cen

1raa

po1·

zra1ra,

cl'iatura

y

i mpre que hay trau ición

a mí o

él

a mí,

uprim n la

te

y !<Ólo

pronuncian la

a,

v.

gr.:

mmuían,

1

me qui ere por

mmuÍlrcm:

áán,

tej , por

atran.

\

a e

bne.

Abe. -

er inclinado prop u o, habituar

o pl egars La ·ia como