Previous Page  179 / 336 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 179 / 336 Next Page
Page Background

Happiycu t7bttb llipinta:

Gallpanch·icta ?"icnnmbchu.

,;

lmata?n qant ?"imwqanki?

Ghaypim fiokha, y,

carqa.ni

&bYttnchicu·an cusca 1nmi;

Ttinlci qenbpi p1m11mi,

Ghaypitac pacacwrqam:

S7byuntin yanawa1·api

(').

Ghaypim tcayqj7b anchallatan

Pacanapac chhaphra a;jathan

Hina.ntinta clw.y wasipi.

Kimza pp7bncha7b

1

kimza t?bta.

Ghay tcatjqjupi pacacuycu

(') ;

Hinapi t1te7bY ?n7teh7bYC1b

Ya1·qaypa. chi1·i

chh~~jcl

1

t

R7b?ni1"icbwi jarmm cltayman,

Hinapi llapata c1ma n :

«

YanMbnldchic cay a

;t:;:

ESCENA XIV

115

Los tomamos de noche a todos :

Así vieron nuestras fuerzas.

YUPANKI

¡, Qué es, pues, lo que tú viste

'i

RUNA

Allí e tuve sí, yo por cierto

Junto con nue tro partido;

En Tinqui-queru yo he dormido,

Allí también me oculté

En Yanawara con su partido.

Hay

allí

un hueco que a muchos

E l follade cubre ocultos

Cuantos fueren en esa morada.

Por tres días y tre noche

N¡;~s

escondimos en ese hueco:

De

est~

modo o os padecin¡ws

E

temblor frío del hambre.

Allí vino muiñawi

Así todos amones a :

«

V~nd

·ei pue de noól:te...

O'V"

iS]Ja, culiu .o;ay(Olan 111 (tJL)

(Diciendo, vuelve a su parada.)

En la gTan :fiesta en ese tambo

Se marcharán todos todos;

Hcbt7m Raymi chatj tamp1bpi

Llapa llapan machac1mqan;

Hincmnan llapa }am.7mqcbn

Kh7bzqo-S7bY7b

1

t7tta 7blch7bpi.

»

Ghayta fiispa. cuticapnn.

A í que todos allí vendrán

Los cuzqueños entrada la noche.»

Dicho eso se volvió.

/~!4

( 1 )

Suyttntin Y cuunvrn·aJJi.

con ol partido llo Yaua.wara, aqtú la pa.rtícula

no os

adverbio loca l sino

con,

esto e cou Ya.uawara.

y

su pu.rtido; pues,

Yn.na.wa.ra.

qua ig–

nificu, calzón negro ern nombro <le nn oa.pitfin que

ya.

hn.bía reunido su gente según ln.

orden dad:. por Rumiiittwi p:tra

as~tltar

de noche el castillo <le Ollnntay ; mn después

hien puede hnbor quodndo eso nombro propio

p~tru.

imlioar todo el

p~Lrt.ido

de su ,imis–

<liccióu.

(~)

Aqtú hay que

uotnr, <:omo

y a, tlijo, que

·wnyqkn

no solo e

tUl

despeiindero, ni

tampoco 61o uun t¡uebrnda o vu ll como

pctchar-wctyqhu)

sino oualqni

¡·

especie de es–

ooudr\jo que so elige lJitl'a aceclJar on oculto, que por esto en

kjéohun,

waygluty

es aoe–

clJar como

h<~ ce

el gnto o cazador,

y

ch(ty

1octsipi

uquf significa en esn cueva, como la

cueva de

Ollotlnn1 en quo estuvo D avid.