Ahllacu.ychic Gkiriykita.
lVillac- Uma., qam¿ rinwriy.
Ñókhannan anclut kh1ty(tcta
lnti sonynta khowctrqan.
Rnmi, qamñatas dmariy.
Hat1tnjuchamwn cllayayíiin a
Gloiri
waihty ]ntnim ca rqa n :
Glutymi nmataqct j
1
rk c¡n
As'!Oan jnchamctnta, Ilwa .
J}a.'!Oa taqarq1t]Ji 1catach1m
Zapazapata c1mallan
('):
Hinata t1wuy lla:pallco
Wa1·manmma., y, ttactachun,
T1tmty ·wallawúantari
Hinantin nma wachllich1m,
Yáwcwiiincupi majchiclmn
Incancup wañ1tsqcmtcu·i.
ESCENA XIV
YOPAN1U
Escoged vue tro castigo.
Willac-Uma, babia tú.
Pue a
mi,
muy compa ivo
Corazón me dió el o!.
Y PA ' JO
Tú
también ya bab ia, Rumí.
ROi\IIÑA'Vl
A
gran culpa u alcance
Fn por cierto muerte peno a :
E a cqn ieu aJ
bl,lmbr~
Del delito mayoTmente Inca.
Que
1
aten e1,1. cuatro e tacas
Uno I or uno ahora mismo:
D
st modo odo cuanto
St'ls muchachos, s1, los majen,
Y a torlo a
í
di;;puesto
La gente toda lo flechee,
Que laven ellos con su angre
La muerte de u buen Inca.
121
{')
Ta,wa tctqarptt]Ji 1Cttlctch:u:n ::ap a ::ctzuttct cunallan}
quo los nten en cuatro estnca
uno por uno ahora no mús. La pal(Lbl'n.
taqct,P'jnt
no solamente significa e to.cn. que se
clava. en la pared sino tn.ml>ión aquellos palos o rodrigones qu se clavan en el suelo
:
eso do exigir aquí cuatt·o estaca para ca da uno indica que In estnquen.clurU. hnbín. de
ser en cada
llllfL
de la manos
y
en
ada uno de lo
pies uo clavados en ol suelo sino
a.tndos con lazos
y
e tirados en el suelo para, que sn 1nnchachos o sit·vi utcs los pu–
diesen pisar o 1noler
n.
pnlo y después fl echarlos
pn1·a
ln.vnr con
la.
snntrro
tle
sus
j e–
fes
ht
muerte del rey Pn ohaoutio, quien después do la rovnéltu. de
OHnntny
no tuvo
pa.z ni sosiego hasta que por último murió de pena, por no hnber podido sujetarlo al
1·eiuo.