126
OLLAN'l'AY
' OLLAN'fAY
.rlnohatc~,
Inoa, joqal"inki
Oay
llc~t((Jn yanqc~
nmata..
¡
Oa1csaouy 1Va1·anqcuoata
!
;
l11te~tcwn
fíokhapi
tc~rinki
1
Levantas mucho, o Inca,
A este hombre pobre desnudo.
¡
1VIil años, pues, vivas, eñor !
¡,En mí qué e lo que h alla
'1
YUPANKI
Hc~t1m lla1tt1~tct jo1·qo1m~y,
~\Jell1t 1~maohatc~ ohm·aspc~.
TVillcw-
Unu~,
qtwn
1~thl~jaspa,
Hatun
ohhampitc~wan
khom1cy
(').
Inon ra,ntin oayqa, fíispa.
1_'uouyta mman •willariy.
Qc111nri Ollnnta?J
l~jepa1·iy
1
noc~
nmti paqarispa..
Qolla. suymnanmi 1·isao
Octy
~-illa
1cklwnpi, olwy Jaomi
As1ccwttc~
?IMmayman qa?moan
OhaycM~taman
imama?tpas
P1wiJyta: yaoha?tki qampas
Kouohi kjari oa.sqaytawan.
Jlanant Klt11zqo
í'íokhapa.o-oh1~
:
Uanariyki iiokha oasao;
E l gran llautu aca afuera,
Poniéndole las borlas dorada
Wi ll ac-Uma. tú de prie. a
Ven a darle con el gran cbampi.
Sé, pues tú virrey, diciendo.
Ve diciendo ahora por todo.
Y tú queda, Ollantay,
En lugar del Inca aliendo.
Yo iré, pue , al Collao
De e te me a mediados
pa¡¡a e
t;J
tengo que hablarte :
ara ·rme más alegre,
a •enta-do en mi trono
úejaudo Ollantay.
Má bien quisiera yo contigo
A Chayanta ir a cualquier cosa:
Tú
también, pue , me conoce
Que oy bombre muy activo.
No es para mí el Cuzco:
Yo eré tu edecán;
( 1 )
E:-.:.
tos
dos versos quedan ya ex:
plicn.do:r
no ocnrr • uquf otra
obsen~¡toi6n
qut'
hn<'er $:ino In de decir que Olln.nta.y quedando u el Cuzco como
Yirrc,y
que acaba de
roer nombrado
y
l'C\"Cstido
del gran
llautu
con bor1os doradas con el gran
ciLharnpi
l'Otr
mnnos, símbolos de autoridad
suprema.,
de consiguiente le
coJ•rcbJ>Ondfu
sentara ..
t·n el
trono
real
o
andas de
oro
como quiAren Uamu.l
'l.ns,
y
que
e~te
es su
ontido
nn–
n u·al
qtti(l
qti.iddicant aUii
JlOrquo
el verbo
tiqariquy , tiyactt.spa
y
tiyusqata
que acom–
paüa. la }Utlo.brn
yarppa
no se puede h·aducir de otro modo que ven a,
~entn.rte,
Ren–
tándo~o
-:.· 8entado. Y ¿qué es
~mli.
¡>ropio de
tUl
virr(':Y
t
t
ttuo
PO
siente en c•l trono
real o tn la
}lnntn ..
do
tma
ehiltu•nca 1