Table of Contents Table of Contents
Previous Page  169 / 236 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 169 / 236 Next Page
Page Background

- 153

e) Cuando se le quiere dar má fuerza al superlativo, se duplica el ad–

verbio

ancha.

Ancha ancha sumac

.Ancha ancha ·cuyac

Muy hermoso, hermo ísimo

Muy

amabl , amabilísimo

11.

ORACIONES CON EL ADN le&BIO-SHINA

a)

Las oraciones que signifi can parecer, e hacen en quechua con la no·

ta ó adverbio

shina.

Ungushca shinami cani, m·anam yacha–

nichu.

-

Me parece que e toy enfermo, no

lo sé.

b) Si se pospone él adverbio

sihna,

al participio le pre ·en te, y conjuga

el propio verbo, significa éste hacer lo que el verbo expresa; no en realidad,

sino en la apariencia.

Confesac-u~c

shina confe3acu.shcanqni;

padre pampachac shina,, pampacha–

shurca, shinapa,s manam corifesacur–

canquiclin.

En la ap¡;i,rien.cia te ha confe ado,

y el padre te dió Ja ab olución; mas

en realidad, no t e has con fesaclo.

e) Puederi hacerse también estas oraciones, por el nombre

yayai,

po po–

niéndole la termina0ión posesiva corre. pondiente á la persona

á

quien parece.

YuyJ,c runa Pedromi nispa yv.yani

Me parece que Pedro es hombre de

juicio.

12.

OTRAS ORACIONF.S

a) La oracione: que xpre an poder deber, conv nir, ser lícito

y

sus

contraria , que n latín se

ll~m ~r~

de

di,qnus;

e ha n en qu chua por el

in~ ·