- 679 -
muj r, no mire ni quieras
mut unmi. Ghairaü;u,lrnau–
á
otro varón que al tuyo.
quicuna, huannihuan cu–
La mujer ca ada no es
salman alli shungulla cu–
dueiia de su cuerpo, sino
yanacuichic. Gusct, huar–
qne lo es el marido.
.A
i-
miirJitita cuyai ari , i111ata–
mismo el marido no es
pish slwngucama cui
·
/t11ar–
dneíio de n euerpo , iuo
mica, cu aiquila 11111aiq11i–
qne lo
c
la mujer.
sí
lo
tnshina
1
yupaichai : dwri–
dice la palabra do Dios por
cunata Dio. la sin ingapac
el .Apó to! an I ablo
2.)
hiiiíiachiichic.
Gusacuna,
amalac shuc shuc h11armi–
c1mala ricupayashpa muna–
payaichicchu, casaraslica
huarmiiquilalla mwwcui,
vupaichacui ; huarm ic1maca.
ama slmc lzuc caricw1ala
ricuicnchanguichicchu,
m11-
¡
11a~1ayangu
ichicchu, c11sai–
q11italla '!}Ztyacui, nwnacui.
Cusapac cuerpo ari paipcw
quiqztin liuanni11acini, lmar–
mipac cuerpoca paipac qui–
quin cusapcwmi. GaicaDios–
pacsll imimi, ;;cm PabloÍJios–
pac rctndi:pi rimasltcami2.)
(Los quo so quier n ca-
(Casara11ata 111w1Cwcu1ia-
sar deben saber los impedi-
ui santa Jgle ia JJfaman–
m ntos, que la s:mta hln-
chicpru; crtsara11gaprw jnrca-
1
I Col'. 11, 3.
2
I 'or. 7, 4.
~
~