~
~
-
678 -
l.
que la corrija: mas no la
cashpaca, mancupacha huar–
abaudones. En efecto, los
mi-iquita saqui hpa slnw-
1
.maridos deben amar á sus
huwn casarana ushamg1üchu.
mujeres como
á
sus pro-
IJuariniiqui canta mwna yu–
pios cuerpos. Quien ama
á
paichacpica, paüa allí shun–
su mujer,
á
sí mi mo e
gulla yachachingui, cunan,–
ama. Ciertamente que na-
g1ti;
JJªÍ
mana
~tyac11ica.,
die aborreció jam<ÍS
á
su
Amit Guraman hu.illwnfjui,
propi;i caruo; antes bien la
pai cunaclmn,
.
hucvnachi-
nstenta y cuida, a
í
como
chun: shitcvnataca, huarrni–
también Cri to
á
la
Iglesia'·
iquitci ama shitaichn. Gu.·a–
Tú también sufre un po-
cuna ari paicunapac lmar–
quito y reprime algo tu
micwnata, quiquin 1wc11r
imp tuo idad, pue también
aichatashina (cue111otashina)
tú tiene& defectos y eUa te
cuyangami.Paipaclmanni/a
sufre muchas veces con pa-
cuyacca,paiquiquincuyarim–
eieneia. T eneos, pues, her-
mi.
Shutintacmanapimwna–
manos míos, mucho amor
pacha quir¡ui?t aichata tsic–
el nno al otro. El marido
nirca; yallinracpaita caran,
quiera bien á su mujer,
caman11rni;
innashiJnaipi. h
provéale ele lo que ha me-
Jesucristo santa Iglesiata,
nester, cou mu ha caridad.
r¡uir¡1tin icccu-aichatashi11a
La mujer sirva al marido,
(cuerpotashina)cuyant. Gan–
com~
á cabeza2; criad
<i
pi.shn.•halla mutsuruitae,
vuestro hijo en el servicio
shungüiquita ashalla jarcai–
de Dio . Y tú, varón , no
tac: cartpi.•h juchayumni
mire ni quiera·
;Í.
otra mu-
cangui, huannipish llambu
jer sino
:i
la tuya;
y
tú,
slmngulman ranta taura cuti
1
1
Epb. 5, 28. 29.
2
I Cor. 11, 3.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-~