Table of Contents Table of Contents
Previous Page  857 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 857 / 916 Next Page
Page Background

- 683 -

de casarse con lla i mu-

Maijan runa casaraslwa

riere el consorte. Además,

lntannihuan juchallicuslq1a,

si alguien, conspirando con

cu.saiqui hiWJñiwpica, ftuca–

una mujer casada , matare

pac huarmi huaa1ucpica can–

al marido de e ta

ó

acon-

huanimi ca arashac nirca,

sej are

~t

otra per ona que

mana chai juchallic lt1tar–

lo mate, no puede contraer

rnihuan casarana itshanga–

matrimonio con esa mujer.)

chu. Casaraslwa huanni-

hua;n arini'ltacitshpa pavpac

cusa/a

huañiwhircangui,

rnana can huañuchi hpapi h

shuctac cambac him.imanta

olwi cu.sala ltuañuclt fopi,

chai !tuarmihuan maiw ca–

sarana ushanguicltu.)

(~

tos son lo impecli-

(Cai cai nishcacunatasan-

monto principale que la

tci Iglesia Mannanchic, amci

santa Iglesia ha onlenaclo ;

caí shinaciunalmanca pipish

y

i alg1ín hombre

ó

mujer

casara11tgachii nishpa camar

se casare, teniendo cual-

chin : caí Matrimoniopac

quiera de ellos , uo queda-

jarcaniacumahuan casaracca,

ría casado, sino amanee-

carip·ish, huannipish, mar

bado.

fa ,

si alguno de

na casarashcachii ca111111an¡

vo otro , por no saber la

mancebo, huaina canman.

L y de Dios

ó

poi: haber

Cancunamcuntaca púpish cai

enga1-.ado, se hubiera ya

Diospac ·himita 11101na ya–

casado, teniendo alguno de

chac, lhtllcitci llullashpcq1ish,

estos impedimentos, mani-

cai jarcanacwnahucm casa–

fiéstelo secretamente al e-

rashca canman, Amit Cu–

ii

or Cura,

y

él, como está ,

rannan pacalla hitillachim: