en lugar de Dio , pondni
pai, Dio :pnc randi cashp(I,,
r medio; pae ea muchas
yanapamga; chaipac1mi Pa–
oca iones el Papa, que es
pa Samio, Rmnapi cae, tu–
el Padre de todos lo cri -
citi cri tianocunapac yayn
tianos, da la facultad de re-
casltpa, tauca cutí clwi
valillar matrimonio
que
jarcanaltuan ca aras/tea
ru–
erau inv:Hidos por causa de
nacuna yupai casamsh–
impedimento . Por eso, si
ca cachim nishpa shioiita,
un casado tiene un impedi-
atila
wn.
Ghaii:aicu, huau–
mento matrimonial, diga to-
quicuna, caí shiina jar–
da la verdad al e1-1or Cn-
camahuam tiyac shutilla
ra, para que no permanez-
Amu
Guraman huillanga,
ca iempre en el pecado
y
pacta mana ltuillasltca–
no vaya, como hijo del
manta Jmiitai/lci juchapi ca–
diablo, al infierno, á arder
chun, supaipac clmri caslt–
alli por toda la eteroiclacl.)
pa,
1wu
]J(tchaman richw1
cltaipi hitii1aipac rupari11r
gapac.)
(También, si alguno ele
(Gancunam{Jfnta pi mai-
vo otros ha pecado con una
jcvnpish huarmipac yaliuar
parienta con anguínea de su
ailluhuan, huarmica cusa–
majer , 6 la mujer con un
pac ya/mar ailluhuan ju,–
parieutc ele u marido, aví-
challishpaca, Anm Gura–
selo en la confe ión al
S~-
mam con(esarishpa huilla–
i1or
ura; pues, aunque
clmn: chaicuualman ji1r
e to tale no por o que-
challiccuna casarashcOJ1nan–
clan ele ca ado ·, sin embar-
tapascanacuitacamanapas–
go el que asi ha pecado no
canacushca canmi, chasna–
paede pedir al consorte
pi h clw.i shina jucltayucca
1
ayunt:uniento in pecar ;
y
mana paipac quir¡uin huar-
-
~:.