Table of Contents Table of Contents
Previous Page  858 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 858 / 916 Next Page
Page Background

en lugar de Dio , pondni

pai, Dio :pnc randi cashp(I,,

r medio; pae ea muchas

yanapamga; chaipac1mi Pa–

oca iones el Papa, que es

pa Samio, Rmnapi cae, tu–

el Padre de todos lo cri -

citi cri tianocunapac yayn

tianos, da la facultad de re-

casltpa, tauca cutí clwi

valillar matrimonio

que

jarcanaltuan ca aras/tea

ru–

erau inv:Hidos por causa de

nacuna yupai casamsh–

impedimento . Por eso, si

ca cachim nishpa shioiita,

un casado tiene un impedi-

atila

wn.

Ghaii:aicu, huau–

mento matrimonial, diga to-

quicuna, caí shiina jar–

da la verdad al e1-1or Cn-

camahuam tiyac shutilla

ra, para que no permanez-

Amu

Guraman huillanga,

ca iempre en el pecado

y

pacta mana ltuillasltca–

no vaya, como hijo del

manta Jmiitai/lci juchapi ca–

diablo, al infierno, á arder

chun, supaipac clmri caslt–

alli por toda la eteroiclacl.)

pa,

1wu

]J(tchaman richw1

cltaipi hitii1aipac rupari11r

gapac.)

(También, si alguno ele

(Gancunam{Jfnta pi mai-

vo otros ha pecado con una

jcvnpish huarmipac yaliuar

parienta con anguínea de su

ailluhuan, huarmica cusa–

majer , 6 la mujer con un

pac ya/mar ailluhuan ju,–

parieutc ele u marido, aví-

challishpaca, Anm Gura–

selo en la confe ión al

S~-

mam con(esarishpa huilla–

i1or

ura; pues, aunque

clmn: chaicuualman ji1r

e to tale no por o que-

challiccuna casarashcOJ1nan–

clan ele ca ado ·, sin embar-

tapascanacuitacamanapas–

go el que asi ha pecado no

canacushca canmi, chasna–

paede pedir al consorte

pi h clw.i shina jucltayucca

1

ayunt:uniento in pecar ;

y

mana paipac quir¡uin huar-

-

~:.