LXXVIII -
parto." eglm otra opinión los collados eternos serían los
patriarcas en especial, y los santos del aotigoo y nuevo
Testamento en general, porque los autos sobresalen
sobre los dem;1s fieles, como los cerros. se elevan sobre
lo valles. Pero mientras el sentido literal de algtin
pasaje de la Sagrada Escritura e admisible, no bay
que recurrir
{L
un sentido moral ;
y
que el sentido lite-·
ral es admisible, lo demuestra precisamente lo que aca–
bamos de citar de Sao Pablo
<Í
los romanos. E n una
alusión no equívoca
á
la profecía del patriarca Jacob,
toma Moisés (Deut.
33, 13- 16)
la expresión "colles
roteroi" en el sentido literal : "Dijo l\Ioi és
;t
Jo é:
ea la tierra de José bendita del Sei1or, colmada de
frutos
y
bendiciones del cielo, del rocío y de los ma–
nantiales que brotan de debajo la tierra: de los frutos
que son producciones del sol y de la luna: de los qµe
crecen en
la
cumbre de lo montes a ntig uo y obre
los a ntiquís im os co llado : de todos los fruto de
la tierra
y
de toda la riqueza de ella. ' Si, pues, la
.Sagrada Escritura misma toma co llad os eternos
literalmente,
é
indica con las palabras 'de todos lo
frutos de la tiena' el sentido lato de colles roteroi ,
¿con qué razón se busca una interpretación moral de
collados ete rno
?
.Al explanar el Avemaría hemo unido org<íoicameotc
una explicación de las
Letanía foturet¡lna
,
porque
nn stro pueblo tiene mucha devoción
:t
María
y
un
gn to especial de rezar las Letanías antedi has. Para
que la re e, pne , on más convicción
y
de consiguiente