Table of Contents Table of Contents
Previous Page  33 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 33 / 330 Next Page
Page Background

- 31 -

El señor Buel na en su precioso tratado sobre la

P ereg r inación de los A z tecas y nombres g·eog-ráficos

ú idíguzas ae Sinaloa,

dice, tratando de esta voz: "de

!tui,

natura de hombre,

y

tzaca,

colgado. Así se lla–

ma

á

las bolsas que sirven de troneras en el juego

del

billar, donde entra la bola para hacer billa," Las

oces

hui·

y

tzaca

son del idioma cahita. La etimo–

logía quiché de la voz

buchaca

corresponde de lleno

con lo dicho por el señor Buelna: se compone de

boy

= ' envoltura,

membrana~

cubierta,"

y

de

chac=

ce

carne; " así es· que

boy

+

cltac =buclzaca

= "envol-

. tura de carne" (escroto),

y,

por extenºsión, una bol–

sa cualquiera,

y

metafóricamente el lugar ó trasto en

que se guarda dinero.

·

En

el español antiguo encuéntrase el sustantivo

.bucha,

sinónimo de "arca," derivado, seg ún la Aca–

demia española, de

buche,

que á su vez proviene del

latín

bucea,

"la boca, '

y

según· el

Dr.

Larramendí,

de

bue/ta,

que en vascu ense equival e

á

'arca, cofre,

<:ajón. "

También tenemos en castellano el vocablo

lzuclza,

" arca grande que tienen los labradores para guar–

dar su co as." Díez indica que podría derivarse es–

ta palabra

lwclta

del inglés

hwacca,

" armario, " ó del

alemán

lzutte,

" cesto."

(R.

Barcia.)

Roque Barcia reúne como precedentes de un mis–

mo origen las siguientes voces:

hitqqa,

del árabe;

houqqa,

del persa;

hutz"ca,

del bajo latín ;

hutclt,

del

inglé ·

houc./ze,

del walón

y

ug-e,

del idioma del Mai–

ne, equi alentes todas

á

"vasija, "

á

las que agrega

el

'ocablo francés

lwuka

= 'pipa turca ó persa,"

y

huche

ue significa en francés " cofre grande de ma–

dera.'

La' oz árabe

lzuqqa,

puede descomponerse en

d

raíce quiché :

ltuk

=' rincón, '

y

qu

= "guar-