Table of Contents Table of Contents
Previous Page  250 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 250 / 330 Next Page
Page Background

CCLXXIII

Tamal

''El

tamal

de Guatemala es una masa de maíz

aderezada con manteca de puerco, carne de lo mis–

mo, su punta de

chile,

almendras y pasas algunas

·veces,

y

el todo, de figura como cuadrada,

·a entre

hojas de plátano, resultando un

informe envoltorio,

que se lía con

cibaqite

ó

totora."

(Lic. Batres

J

áu–

regui). El

tamal

que contiene carne, ya sea de ma–

rrano, ó de

chumpipe,

de gallina,

&. &.,

le dan en

algunos puntos de Centro-América el nombre de

nacatamal.

Se hacen también

taniales

de helote,

de cambray, de picado,

p-izques, chuchiºtos,

&.

&.

La voz

tamal

es corrupción del nahuatl

tamalli·,

y

esta palabra se deriva del quiché

tanial,

participio

neutro de presente del verbo tam=']untar"; así es

que equivale á "juntado, unido", aludiendo

á

los di–

' ersos componentes del

tamal.

Los quichés

tenían el verbo bar:_"hacer tama–

les";

bog·

"el tamal mismo ',

y

xeb= "el

tamal con

frijoles. "

Del mismo verbo

tani,

y

de la terminación

ar,

para formar verbos neutros, se formó

taniar,

que es

como llaman en Maracaibo á los

tamales.

En el resto de Venezuela denominan

hayacas

á

la especie de pastel de que trata este artículo: es

v-0z compuesta de tres

r~íces

quichés: a="este", que

hace de artículo;

yat

" liar",

y

ca="moler",

y

sus–

tantivadamente "la cosa molida"; así es que

ayatca=

"lío de masa. "

En Chile dan el nombre de

umz'tas,

y

en Cuba

los de

tayuyos

y

bacanés,

á lo que nosotros llamamos