- 245 -
pliis mexi:cana,
ó
virgin,iana,
ú
opossuni,
es un em–
brióparo muy conocido y abundante en Centro
América, y
et)
otros muchos puntos del Nuevo
Mundo.
Fuentes y Guzmán, en su
Recordac-ión Florida,
llama á este animal
cacuatziii,
y dice que este nom–
bre se compone de los vocablos
cacuat
y
úntli,
que
en nahuatl significan· respectivamente "comer"
y
"maíz"; aunque, según tengo entendido, el alimento
favorito del mamífero de que me ocupo ahora son
huevos
y
aves de cqrral.
Para mí la palabra
tacuazín
se compone de es–
tas cuatro raíces quichés:
tak="'cosa
puesta sobre otra, ó adherida á otra";
qu='
'guardar'
1
;
al
''hijo de la madre",
y
tzz'n,
raíz de
tzz'nzºn=
"estar colgado."
Por tanto,
tak+qu-+-al+tzz'n,
ó
tacuazín=
'lleva
en una bolsa los hijos colga_ndo.' '. · Aludiendo á la
bolsa que lleva la hembra, bajo el abdomen, forma–
do por dos repliegues de la piel, sosten idos por dos
huesos especiales de la pelvis, llamados
marsupia_les,·
y
que.lesirven para llevar á sus hijos recien naci–
dos.
En nahuatl se dice
tlaquatzz'n,
del cual 'ocablo
se ha formado, por contracci-ón, el nombre
tlacuaz
(ó
tlacuatl,
ó
tlacuache),
que e? el que usan comun–
_mente en Méjico
pa~a
designar al ani1:11alejo susodi-
cho.
.
El
tacuazín
ha recibido en la América del Sur
muchos
y
muy curiosos nombres: el señor Cuervo
.cita los siguientes.:
runcho,
usado en Colombia;
chu –
cha, churcha, fara
y
mucamuca,
empleados, según
parece, en el Brasil. A los cuales agregaré:
jari-