Table of Contents Table of Contents
Previous Page  248 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 248 / 330 Next Page
Page Background

qué

(

ó

.fariqué )

y

mucurra,

también vocablos bra–

sileños;

carachupa,

que es el empleado en el Perú·

&. &.

Los quichés de Centro-América llaman

uch,

ó

vuch,

.es decir "astuto", al didelfo de que trata este

artículo.

He analizado todos esos nombres sud-america–

nos,

y

encuentro que todos ellos proceden de la len–

gua quiché, que,

á

no dudarlo, es la lengua madre

de la mayoría de los idiomas ame ricanos.

Runcho.-Derívase

de

ronz,

raíz de

r omeru=

" hinchado, grande",

y

de

cho=

" ratón. "

El tacua–

cín es animal qu e habita, como las ratas

y

:a~ones,

las casas, especialmente los

tabancos,

y

qmzas por

eso se le pu so el nombre de

roncho.

Fl cambio pos–

terior de la

o

en

u

es muy común en las voces de

origen quiché.

Chucha.-Se

de riva de

chuch= "madre'',

y

.se

dió, probablemente, ese nombre al animalejo en cues–

tión aludiendo

á

la especialidad de los marsupiales

de llevar los hijos en una bolsa, así como las madres

llevan

á

sus pequeñuelos en un lío suspendido

á

la

espald1.

Ocioso es decir que me refi e ro á las ma–

dres de raza indíge na.

Chu rcha .

-

Es contracción de

chu k= "

escon–

der'',

ur,

raíz de

ure=

" presto",

y

chah,

raíz de

cha–

h i ba l

" despensa"; así es que

ch u k+ur+ chah,

ó

clzurcha=

"se esconde presto en la despensa", eti–

mologíaque no exige comentario.

F ara.-Debe

haber . sido primitivamente

para,

derivado de

par

" defensa, abrigo contra el agua",

tomando la voz en sentido genérico, y aludiendo

á

la bolsa e n que la hembra del tacuazín guarda

y

abriga

á

sus hijuelos. _

M ucanzuca.-Es

una simple repetición (para su-