-
239 -
Pudiera ser también que la voz
ronrón
fuese un
nombre imitativo, como los hay en
todas las len–
guas; v. g. el
sih-s,ih-gwa,
"culebra cascabel" de los
algonquines; el
kwa-lal-kwa--lal,
"campana," de
los yacamas; el
tzin-tzun-tzan,
"colibrí", de los ta-
rascos;
&
&.
·
Damos también el nombre de
ranrón
á
un árbol
que proporciona
mad~ra
de construcción ,
el_fero{ia
arviegata.
[
I
J.
s.
CCLXII.
Sabana..
A las llanuras cubiertas
de
gramíneas
y
pcgue–
üos arbustos damos el nombre de
sabanas,
y si son
pequeñas,
sabanetas.
Esta voz, .
muy
usada en
Ja
· América española, es de claro origen quiché, por
más que el P. Mariana la cuente entre las que los
castellan9s han conservado de la antigua l.engua de
los visigodos, y
~oque
Bárcia ]a considere como
una SÍfI1:ple ampliación de significado de la palabra
sábana
[pieza de lienzo para cubrir la cama], por
semejanza de forma.
Se compone de za='·secar al
sol, asar",
y
de
ban=.hacer,
realizar alglrna cosa" de
módo que
za+ban=
"donde el sol quema".
Equi–
vale á nuesfro· vocablo
torre.facción,
derivado · de los
·verbos latinos
torreo-es-ere,
abrasar, y
_facio-ú-ere,
hacer.
( I)
El palo
ronrón,
según el licenciado Batres Jáuregui, recil:>e
también en ·Guatemala, el
~ombre
de "Jocote de ·Fraíl-e"