-
234 -
"hermosa pluma verde", lo mismo que el vocablo
quiché
gug·,
y que los nahoas dieron al trogonideo
de que se trata la denominación de
quetzaltototl,
"pájaro de hermosa pluma verde", á causa de la be–
lleza
y
del colorido de las plumas de ese lindo ani–
mal.
Yo creo qu P. ha pasado la inversa: primero se
:lió al pájaro en cuestión el aombre de
quetzallt·,
voz nahuatl de orígen quiche, y después, por ser las
plumas de esa ave, las de la cola sobre todo, tan
preciosas
y
de color verde dorado, tomó dicha voz
la acepción de "hermosa pluma verde" y otras sig–
nificacioRes en sentido figurado, tales como " tesoro,
joya, padre, madre",
&. &.
Esta variedad de acep–
ciones obligó á los nahoas á . agregar para mayor
claridad (como generalmente lo hacían) la termina–
ción
tototl
"pájaro", al nombre primitivo de dicha
ave.
Lo mismo ha de haber sucedido com
la voz
quiché
gug,
la que primitivamente ha de haber de–
signado al
trogon
de que venimos hablando, y des-
ués tomado la acepción de "hermosa pluma verde".
De lo antedicho me convencen dos razones: que
la palabra
quetzalli°
no contiene los elementos filoló–
gicos correspondientes á "hermosa pluma verd.e", y
que la lengua quiché ministra lógica
y ·
espontánea
interpretación de dicha voz
quetzalli,
primitivo nom–
bre azteca del
megáfano goathema lensú,
como al–
guien, parodiando á de la Llave, ha llamado al
calu-
rus
de que trata este artículo.
.
Dos etimologías quichés he encontrado de la pa–
labra
quetzallt./
el lector decidirá cuál es la más
plausible.
1
~
Descomponiendo el vocablo en estas tres raíces:
que=
"ellos", que hace las veces del artículo "los";
za="salir galán",
y