- 158 -
noa,
que etimológicamente significa, como acabo de
decir, un utensilio de piedra, pudo llegar
á
signifi–
car una embarcación; lo cual provino, por una parte,
del objeto
á
que estaba destinado ese utensilio, ob–
jeto que lo asimilaba
á
un huacal para beber agua,
y, por otra, al mayor peso y resistencia de los
atca–
llú
de piedra, lo que sugirió la idea de ser más ex–
presivo llamar
canoa
al
atcalN
destinado para nave–
gar. Debe haber contribuído á esa traslación de
slgnificado la circunstancia de que muchas de esas
canoas para abrevar animales domésticos se hacían
de madera, en obsequio de la economía de tiempo,
ó por falta de piedra apropiada, lo que no impedía
que se denominasen también
canoas,
por tener el
rriismo destino que las de piedra. ·
Hoy mismo en algunos puntos de Centro-Amé–
rica, para designar los huacales grandes llamados
tarros
(voz castiza) en El Salvador,
toles
en Guate–
mala y
nambiras
en parte de Nicaragua, emplean la
palabra
barco,
lo que demuestra que el pueblo aso–
cia las ideas de embarcación y de
huacal.
(
1)
En cuanto
á
la palabra
hztacalli
ó
uacalh,
como
escribe M. Simeón, que el señor Gagini (pocas
lí–
neas antes del pasaje ·citado) sospecha que puede
ser el orígen de la voz
g1,¡,acal,
y cuyo significado es
"cesto
ó
banasta en figura de caja cuadrarz,g·ular,"
creo muy fundada tal sospecha, con tal de tomar la
palabra
gitacal
en el sentido que se le da en Méjico,
es decir, como sinónimo de
cacaxte,
ó en el que se
le da en Venezuela, sinónimo de
jaba.
En esas acep-
[ r]
Tol
significa en quiché "tasa".
La palabra
nanibira
se compone de estas dos raíces quichés:
11ao–
lun1=
"artificialmente",
y
bir=
"adelgazar".
En el Perú llaman
mates
á
las calabaza<> secas de que se hacen
los huacales,
y
á
éstos también: esta voz
niate
se compone de dos raí–
ces quichés: ma="partícula de negación",
y
ti="carne,
fa
pulpa de
las frutas"; así es que
1nati,
ó
mate="sin
pulpa".