--
r57 -
La palabra misma
canoa,
en su acepc10n primi–
tiva, no significa una embarcación, sino el utensilio
de piedra semejante
á
un huacal, en que se hecha
el
agua para ·que beban las gallinas, marranos, etc. e tc.
Sin duda para que fueran mas duraderas y estables
se hacían de ese material.
Todavía hoy se ven mu–
chas de esas canoas en los patios de las fincas
y
de
· las casas de los alijares, tanto en · esta República,
como en la de Guatemala.
Conozco una antigua
canoa de piedra con -preciosas grecas ·labradas
á
cin –
cel.
Dicha voz se compone de estas tres raíces qui–
chés:
ka=
"piedra",
noh=
"llenar", y ª="agua"· así
es que
ka+noh+a=
'·piedra llena de agua".
Se han
propu~sto
otras varias etimologías de la
voz
canoa/
mas por mi p3.rte prefiero la que dejo in -
dicada (4).
.
Sólo la circunstancia de que la palabra
atcalH
haya significado primitivamente el trasto que llama–
mos aquí
huacal,
y
á
la vez el madero ahuecado pa–
ra andar ei1
el
agua, puede xplicar cómo la voz
ca-
[4] El eñor Ferraz en sus
l
ahuatlismos
dice que 1a voz
canoa
pro–
' iene del nahuatl
canatta=
"adelgazar'
·que es lo que se hace con el
pericarpio del
Cresce7tti·a c11jete
para fabricar-los huacales,
y
lo que se
. hace con la piedra con que se fabrican las canoas en que se echa el
agua para los animales domésticos. El doctor
Crevaux
pretende que
se deriva la voz
canoa
de úno de los idiomas indígenas ele la Guayana
francesa; en tanto que M. A. Ernst, en su estudio sobre "La afinidad
de los indios Guagiros" dice que en arhuaco se dice
canóa.
y
en gua–
giro
anúa,
y
añade: "es la palabra haitiana que también existe en mu–
chas lenguas caribes: v. g. en cumanagoto
canahua".
Esta ha sida
la opinión más aceptada sobre el particular, según la cual es antilla–
na la voz
cauoa:
en un precioso trabajo etnográfico publicado en la
Revista "Letras
y·
Cienc;ias", de Santo Domingo, se asegura que di–
cha palabra procede del idioma principal de los primitivos habitantes.
de la isla de Haití, idioma perteneciente
á
la familia maya-quiché.
En fin, por no citar más, M. Frey
(
L'
Annamite)
pág.
195)
dice:
La forma de la escudilla ha debido así dar
á
los primero hom–
bres la idea de embarcadón, de canoa; por otra parte,
canoa
puede
descomponerse también en annamita:
cai·,
cosa, objeto,
nao,
un poco
encorbado;
noi",
cuna,
noi",
que nada,
ó
sobrenada; ó bien
cao,
que
está encima;
1w
ó
ua,
del agua (de
11ay,
pantano,
ó
de1111ok
agua ) .'~