Table of Contents Table of Contents
Previous Page  159 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 159 / 330 Next Page
Page Background

--

r57 -

La palabra misma

canoa,

en su acepc10n primi–

tiva, no significa una embarcación, sino el utensilio

de piedra semejante

á

un huacal, en que se hecha

el

agua para ·que beban las gallinas, marranos, etc. e tc.

Sin duda para que fueran mas duraderas y estables

se hacían de ese material.

Todavía hoy se ven mu–

chas de esas canoas en los patios de las fincas

y

de

· las casas de los alijares, tanto en · esta República,

como en la de Guatemala.

Conozco una antigua

canoa de piedra con -preciosas grecas ·labradas

á

cin –

cel.

Dicha voz se compone de estas tres raíces qui–

chés:

ka=

"piedra",

noh=

"llenar", y ª="agua"· así

es que

ka+noh+a=

'·piedra llena de agua".

Se han

propu~sto

otras varias etimologías de la

voz

canoa/

mas por mi p3.rte prefiero la que dejo in -

dicada (4).

.

Sólo la circunstancia de que la palabra

atcalH

haya significado primitivamente el trasto que llama–

mos aquí

huacal,

y

á

la vez el madero ahuecado pa–

ra andar ei1

el

agua, puede xplicar cómo la voz

ca-

[4] El eñor Ferraz en sus

l

ahuatlismos

dice que 1a voz

canoa

pro–

' iene del nahuatl

canatta=

"adelgazar'

·que es lo que se hace con el

pericarpio del

Cresce7tti·a c11jete

para fabricar-los huacales,

y

lo que se

. hace con la piedra con que se fabrican las canoas en que se echa el

agua para los animales domésticos. El doctor

Crevaux

pretende que

se deriva la voz

canoa

de úno de los idiomas indígenas ele la Guayana

francesa; en tanto que M. A. Ernst, en su estudio sobre "La afinidad

de los indios Guagiros" dice que en arhuaco se dice

canóa.

y

en gua–

giro

anúa,

y

añade: "es la palabra haitiana que también existe en mu–

chas lenguas caribes: v. g. en cumanagoto

canahua".

Esta ha sida

la opinión más aceptada sobre el particular, según la cual es antilla–

na la voz

cauoa:

en un precioso trabajo etnográfico publicado en la

Revista "Letras

Cienc;ias", de Santo Domingo, se asegura que di–

cha palabra procede del idioma principal de los primitivos habitantes.

de la isla de Haití, idioma perteneciente

á

la familia maya-quiché.

En fin, por no citar más, M. Frey

(

L'

Annamite)

pág.

195)

dice:

La forma de la escudilla ha debido así dar

á

los primero hom–

bres la idea de embarcadón, de canoa; por otra parte,

canoa

puede

descomponerse también en annamita:

cai·,

cosa, objeto,

nao,

un poco

encorbado;

noi",

cuna,

noi",

que nada,

ó

sobrenada; ó bien

cao,

que

está encima;

1w

ó

ua,

del agua (de

11ay,

pantano,

ó

de1111ok

agua ) .'~