Table of Contents Table of Contents
Previous Page  15 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 15 / 330 Next Page
Page Background

-

13 -

ele modo que

va+ qamouh

equivale

á

'comida inci –

tadora, comida del demonio": aceptando esta segun–

da etimología, tendríamos que los quichés conocie–

ron las. propiedades afrodisíacas del aguacate, q u

no sé si las ti ene, pero sí que las han ponderado mu –

cho. (

I)

Como quie ra que el análisis filológico que aca–

bamos de hacer de la palabra

aguacate,

no es más

qu~

la descomposición de una voz nahoa en elemen–

tos quichés, aprovecho la oportunidad de manifestar

que por

esta nueva vía

he llegado á resultados su–

mamente curiosos. He aquí

como muestra, crnco

de esos análisis:

Nahuatl.

'1

IG

IFICADO

'1

RAÍ CE QUI

HÉ, 1

1

I TERPRETA l Ó.

Cap11lín

Capulín

=

Ceras- Qa,

conj.

adv. = " Hasta harta rse," a -

l

sus

Capolín,

D. ¡ " h asta."

ludiendo á lo sabro-

C.,

óPntmts vir- Pul,

verbo= "hacer so y provocativo

del

ginía?ta :

árbol y espuma, h a rtarse." sabor del fruto.

fruto de la Amé-

r ica tropical.

Coyotl

ICoyott:, ca?tís

la-

ICo,

sust. =

tragade-1 "Lle a la lengua d

trans,

cuadrúpe-

ro," y, en composi-

fuera

ó

colgando.

1

>

do carnicero ele la l ción, " boca, clien-1 Gráfico modo d e d -

América tropical

tes, mandíbulas,

&,

1 signar al lobo ame-

&," es decir todo lo

ricano, que incan–

que sirve á un a ni-

sable corre jadean–

mal para comer

yl

te por los bosque

tragar, v. g. la len-

en busca de una

gua.

presa.

1

Yot,

verbo= "poner!

lo de adentro á a–

fuera ."

( 1)

El vocablo

jJalto

ó

jJalta,

empleado e n el Perú y en Chile pa–

ra designar el agµacate, alude también á las virtudes eréctiles del fru –

to antedicho: se compone de estas dos raíces quichés :

pal,

raíz de

jJa–

!elt

="'levantar," y

to=

"ayudar, servir"; así es que

jJalto="

sirve

para levantar...... "