--
16 -
La dosis de chile que se empleaba
n la
con~
C··
· ción de la
iraca
debe haber sido notabl e,
á
juzga r
por la etimología de es ta voz haitiana, compuesta d
estas dos raíces quichés:
ic
="chile,"
y
rak
=
' raspar, rasgar, mol er, de trozar. ,,
IX
Ajuate
Pelusa de ciertas hojas
y
tallos
y
de algunas fru -
as que cuando están secas se desprende, sea al to–
marlas con la mano, ó por la simple acción del vien–
to,
y
se convierte en millares de espinitas que al in –
troducirse en la piel producen un escozor más ó me–
nos fuerte
y
duradero : esas espinitas son
lo qu
llamamos por acá
ajitate,
y
alhuate,
en varios pun –
tos de Méjico.
La palabra
ajuate
se deriva del vocablo aztéca
ahitatl
"espinita," derivado á su vez de la raíz qui–
ché
hu (ju)="
entrar una cosa en otra,"
y
sustanti–
vadamente "punzón, espina, etc., etc."
La primera
a
de la voz
ahuatl
es el demostrativo qHiché
a=''
es–
te, esta," que hace las veces de a;rtículo; la segunda
a
es puramente eufónica,
y
la terminación
tl
es sub- .
fijo propio del nahuatl,
La locución vulgar "esto tiene mucho
ajuate,"
equivale á " esto está
~rizado
de dificultades."
X
Alaco
'•
Llamamos
alacos
á
los trapos viejos é inútiles,
y,