Table of Contents Table of Contents
Previous Page  18 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 18 / 330 Next Page
Page Background

--

16 -

La dosis de chile que se empleaba

n la

con~

C··

· ción de la

iraca

debe haber sido notabl e,

á

juzga r

por la etimología de es ta voz haitiana, compuesta d

estas dos raíces quichés:

ic

="chile,"

y

rak

=

' raspar, rasgar, mol er, de trozar. ,,

IX

Ajuate

Pelusa de ciertas hojas

y

tallos

y

de algunas fru -

as que cuando están secas se desprende, sea al to–

marlas con la mano, ó por la simple acción del vien–

to,

y

se convierte en millares de espinitas que al in –

troducirse en la piel producen un escozor más ó me–

nos fuerte

y

duradero : esas espinitas son

lo qu

llamamos por acá

ajitate,

y

alhuate,

en varios pun –

tos de Méjico.

La palabra

ajuate

se deriva del vocablo aztéca

ahitatl

"espinita," derivado á su vez de la raíz qui–

ché

hu (ju)="

entrar una cosa en otra,"

y

sustanti–

vadamente "punzón, espina, etc., etc."

La primera

a

de la voz

ahuatl

es el demostrativo qHiché

a=''

es–

te, esta," que hace las veces de a;rtículo; la segunda

a

es puramente eufónica,

y

la terminación

tl

es sub- .

fijo propio del nahuatl,

La locución vulgar "esto tiene mucho

ajuate,"

equivale á " esto está

~rizado

de dificultades."

X

Alaco

'•

Llamamos

alacos

á

los trapos viejos é inútiles,

y,