- 22 - ·
nónimo de "ramera"
y
en Colombia como eqni alen–
te de "cursi, charro, desairado."
Es también el nombre de un pescado
( ciprinus
barbus,
según el señor Ferraz;
j 'imelodus niagdale–
nensis,
según el señor Cuervo) bastante com{m en
las aguas de Centro-América. El señor Gagini ci–
ta el siguiente pasaje, tomado de la
Stori'a ant-i'ca de
Messz'co,
por Clavígero: "El barbo de río, conoci–
do con el nombre de
bag·re,
es del tamaño del bobo,
é igualmente exquisito, pero nocivo si antes no se
despoja su carne, con jugo de limón ó cualquier otro
ácido, de cierta baba ó líquido viscoso que tiene. "
Esa baba del bagre, sumamente glutinosa, ata–
ca los labios
y
la lengua, quedando convertido en
un befo el q'U!e come ese pescado sin limpiarlo bien
· antes de ponerlo á la lumbre.
La sílaba
g-re
de la palabra
bag-re
no es propia
de los idiomas antiguos (
1),
así es que primitiva–
mente ha de haberse llamado
bagere
ó
bagire
el pez
de que tratamos
y
despues sincoparon el vocablo
reduciéndolo á su forma aGtual.
Las raíces quichés de la
pa~abra
bagre
son:
ba=''bocado;"
gi
"limpiar,"
y
reg
"cuidar, estar alerta."
Así es que
ba+gi+reg
"cuídese de limpiar
el
bocado. "
·
(1)
He aquí lo que dice· don Leonardo Villar en el folleto que
publicó en Lima el año de
1890,
con el tltulo de
Lingi'iis#oa Nadonal:
"Es
obs~rvación
del sabio filólogo
J
acobo Grimm que: "En ningu–
na lengua primitiva hay duplicación de consonantes;
y
que este fenó–
meno llega á presentarse únicamente, cuando hay una gradual asimi–
lación de diferentes consonantes."
"En corroboración de este hecho, el conocido lingüista Merian al
hablar de las raíces sanscritas
Kram, bri,
tri, etc.,
dice: que ellas en–
cierran una raíz contraída que ha percido una vocal,
y
que
Kram,
por
ejemplo, está formado de
Karam'.