--3 8.- .
.
..
hurra,
con la .que se animao. al
combat~ algun~s
na–
ciones del Norte, ·y
á
imitación de ellas otras del Me-
diodía?"
,
El mismo Doctor Bastús reproduce el iguient
pasaje, sin mencionar la obra, ni el autor
á
quien l er–
tenece la cita:
"A bztr.
-
Esta palabra, que se acostumbra usar
cuando se despiden las gentes, ·hubo un tiempo que
fué muy anatematizada por cierta clase, qu creía
que la impiedad
fa
había sustituido
á
la frase
A dz'ó
que era y es el mejor saludo. Esto consistía en qu
no conocían el origen de esta palabra, Así pues, se
d~be
explicar."
"A
bu1,
en la lengua que habló nuestro primer
padre Adán dice que significa
Señor:
añade que ella
fué la primera que pronunció cuando abrió los ojos
al soplo de la vida que le infundió el Eterno."
"A bzw
en la primitiva lengua egipcia, significa
Provz'dencz°a.
Abur
en el idioma que usaron los hi –
jos de Cam, quería decir
Dz'os.
A bitr
entre los pri–
meros pobladores de la América signifi,caba
Poder.
Abur
en ciertos pueblos del interior de Africa, quie–
re decir
Majestad."
Ignoro
á
que
idiom~
americano .. se refiere el au –
tor d.e la anterior cita; pero lo que sí es cierto y cu–
rioso es que por medio de la lengua quiché se llega
á
una lógica y satisfactoria explicación etimológica
de la palabra de que tratamos, en sus dos formas
ag·iw
y
abitr.
Creo que la voz
agur
se compone de estas dos
raíces quichés:
a!t
(fuertemente aspirada la h)="de-
"
" d
.
t "
/
sear, y
iw
=
an ar, ventr pres o; as1 es que
ah+ ur
=
ajur,
y despues
agiw,
significa literal–
mente "deseo vengas presto," es decir "cleseo vol–
\i
er á verte pronto."