Table of Contents Table of Contents
Previous Page  102 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 102 / 330 Next Page
Page Background

-

100 -

CIX

Chinta

Muñeca de palo toscamente labrada

y

peor pin–

tada con que juegan los

niños;

especialmente los hi–

jos de padres pobres, cuyos recursos no les permiten

poner en las destructoras manos de sus respectivos.

nenes delicados

poupées

de N uremberg, que hablan

y

cierran los ojos.

En una de mis

Notas filológ-icas,

publicadas en

"La Universidad" (Serie

IV,

ns.

4

y

5,)

dije: "La

palabra

chinta

se compone de dos raíces quichés:.

chi'n,

"

palabra de amor

y

decir tales palabras:" esta

raíz entra en la formación de otras dos voces relati–

vas á la niñez, voces hoy de uso corriente por acá::

china,

que es la sirviente encargada de cuidar

y

en–

tretener á los niños, y

chinchin,

juguete con que se

divierte á los párvulos en los primeros meses de la

lactancia."

Podemos, pues, traducir dicha raíz por

''

muchachz'to! muchachita/"

''También nuestro popular verbo

amachinarse=·

"amancebarse, contraer .relaciones ilícitas," contiene

la raíz

chin="

decir palabras amorosas," precedida.

de

ama="

viejo," raíz de

amagel-"siempre:"

equi–

vale, pues, á "vivir diciéndose piropos."

" La segunda raíz componente de la voz de que

me ocupo es

tah,

partícula desiderativa, que puede

tomarse como equivalente á

querido."

"Por tanto:

chin+tah="

muchachita querida. "

Posteriormente he comprendido que es más sen–

, cilio

y

lógico el siguiente análisis:

chi='·

para;"

in=''producir,"

y

tah=''

gusto."