Table of Contents Table of Contents
Previous Page  108 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 108 / 330 Next Page
Page Background

- 106 -

revela una vez más el ingenio que tenían nuestros

abuelos

de estas regiones para formar los vocablos.

de sus respectivas lenguas.

La palabra

chz.ra

es puramente quiché: se com–

pone de la voz

chi= "

boca, abertura, entrada, "

y

de

ra="dolor,

desdicha , fracaso ." Las

chiras

son , pues,.

"aberturas dolorosas " ) , en efecto, las llagas son

soluciones de continuidad de la piel, que nada tienen

de agradables.

En sentido metafórico llamaban

ch -ira

al cráter

e un volcán, y es en ese sentido que los quichés lla–

maban á la diosa Tierra

Chi rakán,

que significa "bo–

ca grande," ó "cráter larg o, " deidad compa.ñera de

Cabrak dn,

dios de los temblores .

En Costa-Rica, según el señor Gagini, la pala–

bra

chira

(

ó

chirola)

significa "la espata ó garran–

cha del plátano. " Y agrega este autor: " como es

de color rojizo amoratado, el pueblo emplea la fras e

"ponerse como una

chira

para expresar que una

persona se ha puesto muy colorada ó encendida. "

Yo creo que el origen de ese provincialismo cos–

tarricense es nuestra voz

chi la

(

ó

shila,)

nombre de

una linda flor de nuestros campos, compuesta de una

multitud de largos estambres rojos (hay algunas de

estambres blancos) que forman una especie de bor–

la; que aludi endo al c·olor de esa flor se dijo " poner–

se como una chila ;" qqe más tarde se convirtió es te

vocablo en

ch ira,

y que, por último, la forma y co-

, lor de la espata del banano dieron motivo

á

que se

le aplicase la susotj icha denominación. (

1)

(1)

La

chila,

ó

shila;

es llamada por algunos

"sefiorila.;·"

en et

Oriente de E l Salvador le dice n

"clavellina,"

nomb re q ue tamb ién le

dan á dich a flo r en el Estado de J alisco, de Méjico; en otros

lu gares~

como en San Vicente, la ll aman

"jilins11che,"

reducido por algu nos.

á

"jilón/"

en T abasco

"twnbilé,"

y

"amapola," etc., etc.

En nahu atl se denomina

xiloxochitl,

voz comp ues ta de

xi!otl,.

"mazorca tierna de maíz,"

y

de

xochitl,

" fl or,"

y

ll amóse así por

Ja

se-