-
107 -
cxv
Chirmol
El señor Batres
J
áuregui
(
Vi'cios del L engua/ e,)
'dice: "Significa el revoltillo de chile ó pimiento, to –
mate, miltomate, .cebolla, etc. "
La mi sma idea que
entraña el vocabl0
revoltillo
involucra la palabra
chú/-
.
mol,
compuesta de estas dos ra.íces qui chés :
ch z'r= "
hallar, encontrar ·mucho,'' y
l
" '
t
"
niit
=
JUn
ar.
Así
es
que
chir+niul="
hay mucho junto," lo
que de lleno equivale á
revoltillo,
es decir
á
un con –
- junto de diversas cosas mezcladas.
CXVI
Chiva
·"Llamamos nosotros, dice el licenciado Batres.
J
áureg ui, agua
ch-iva
ó
chzgua
á
la que queda des–
-pués de servir para cocer el maíz que se destina pa–
ra la formación de la
masa
para las
~artillas ;
y en
· Colombia le dicen
'' agua-masa."
Aquí dan el nom–
-bre de
agua-chiva
á
la que ha servido para lavar la
piedra de moler, concluída la formación de la masa,
y que, por lo común se destina para los animales do -
rnejanza que existe entre los pelos
ó
pistilos del
j ilote
y
los estambres.
de dich a bombácea. · Así es que de los diversos n omb res antedich os,
jilinsuche
es el que conserva la forma nahua tl ; pero
shila
es forma
más arcaica, pues procede de la misma ra íz de que procede
zi!otl :
la
voz quiché
zil= '
'deshilach ar."
La
clii'la
ha sido llamada por los botánicos
caroli7tea,
dist inguién–
dose la blanca con el título de
insignú,
Schw.,
y
la colorada con el
de
fastuosa,
F lora Mex. Ined.