Table of Contents Table of Contents
Previous Page  109 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 109 / 330 Next Page
Page Background

-

107 -

cxv

Chirmol

El señor Batres

J

áuregui

(

Vi'cios del L engua/ e,)

'dice: "Significa el revoltillo de chile ó pimiento, to –

mate, miltomate, .cebolla, etc. "

La mi sma idea que

entraña el vocabl0

revoltillo

involucra la palabra

chú/-

.

mol,

compuesta de estas dos ra.íces qui chés :

ch z'r= "

hallar, encontrar ·mucho,'' y

l

" '

t

"

niit

=

JUn

ar.

Así

es

que

chir+niul="

hay mucho junto," lo

que de lleno equivale á

revoltillo,

es decir

á

un con –

- junto de diversas cosas mezcladas.

CXVI

Chiva

·"Llamamos nosotros, dice el licenciado Batres.

J

áureg ui, agua

ch-iva

ó

chzgua

á

la que queda des–

-pués de servir para cocer el maíz que se destina pa–

ra la formación de la

masa

para las

~artillas ;

y en

· Colombia le dicen

'' agua-masa."

Aquí dan el nom–

-bre de

agua-chiva

á

la que ha servido para lavar la

piedra de moler, concluída la formación de la masa,

y que, por lo común se destina para los animales do -

rnejanza que existe entre los pelos

ó

pistilos del

j ilote

y

los estambres.

de dich a bombácea. · Así es que de los diversos n omb res antedich os,

jilinsuche

es el que conserva la forma nahua tl ; pero

shila

es forma

más arcaica, pues procede de la misma ra íz de que procede

zi!otl :

la

voz quiché

zil= '

'deshilach ar."

La

clii'la

ha sido llamada por los botánicos

caroli7tea,

dist inguién–

dose la blanca con el título de

insignú,

Schw.,

y

la colorada con el

de

fastuosa,

F lora Mex. Ined.