ESTUDIOS INDIGiE•NAS.
99
,en la lengna haitina, BAGUA equivale'
a
niar.
Uno de
los antignos nombres del Orinoco ·fue el de PARAG-UA
q ue es hoi el que lleva uno de sns a:fluentes. (6)
En el idioma· Muysca el sustantivo
gua
tiene va–
rias acepciones. Gu
A
es nwnte:
de aqui GuAToc,
que–
brada de montes,
y GuATOQUE,
quebrada-cirroyo.
Los
Quechuas dicen,
HUAYCU-quebrada de nwntes.
Gu.A.R–
GU~N
equivale en la misma lengua muysca,
a
Falda
de iin cerro.
De
aqui GUASCA (falda de monte) nom–
b re de un pueblo edificado en la falda de un monte,
segun Uricoechea.
(7)
Gita
en la misma lengua significa
pez.
De aqui
GuAPUCHE,
1Jescado negro,
{pececillo del rio de Bogo–
t {i ).
Giia
significa tambien
cafia bcimbi'i.
La voz rnuys–
ca
giici
para significar al
bcimbu
asiatico ha sido co–
r rompida en , los mismos pueblos de Colombia donde
Haman esta graminea
guadua.
En su pase de Colom–
bia
a
Venezuela, el .vocablo ha sido sustituido por los
de
Guasdua, Guasgua.
De Guasdua,
Gitasdual
(sitio
poblado de guasduas)
y
Gucisdualito
(pueblo del Estado
Apure ).
Gwi sdua
· es el nombre geografico de muchos
pueblos, sitios
y
quebradas de la nueva Colombia.
Leer de giuisguci
6
giictsdua, Vivir ·de giuisgita
son mo–
uismos venezolanos que equivalen
a,
L eer · de prestado,
v·ivir de prestcido.
Finalmente, en la lengna muysca,
gua
tiene otra
acepcion de un caracter mas elevado, pues significa
el
hermcino
6
hermana
nacida despues del qne
0
habla,
segun Uricoechea. Asi, Gu.A.SGUA significa el mucha–
cho 6 muchacha: GUAGUA, el
1Jariente, compafi,ero
6
semejante.
En estos casos, el
gua
muysca participa en
(6)
Vease el estudio titulado: RADICALES DEL AGUA EN
LAS J,ENGUAS AMERICANAS.
(7)
URICOECHEA.-Gram:ittica
y
vocabulario chibc4a.