C A P
t
T· O
t
O
IV'. A R
T.
V.
r
9
j
ñ
(a)
del poema, che in onot·e di S. Domenico di Silos scrisse Gon.. .
zalo Berceo, che fioriva nell' anno
17.1 1.,
fa palese a chianque
abbia qualche idea della lingua Spagnuola, che
il
poema del'
Chl
fu
scritto almeno un secolo prima , eñe Berceo scriv'esse quello di
S.
Domenko La Spagoa conta mille trecento Poeti
in lmgua
Spagnuola dal tempo ,. i'n cui fior1 Berceo,
il
cui poema fa ve·
dere, che allora lo Spagnuolo parlavasi con quell' artificio, che
nelle particole, e nell' .inflessione de' nomi, e de' verbi richiede·
si per la formazione perfetta di un idiema.
.
31.7.
Il
comun uso.,. che della
lingua Spagnuola faceasi dagli
Spagnuoli da'
piu
remoti tempi, rilevasi 3l1Cora da
d!Je
antichi
documenti scritti ir. Sardegna in un linguaggio mezzo Latino, e
mtZ?.O
Sardo: e vi si vede' che
ii
dialetto
s.ll'do del secolo
XII•
.era
un() Spagnuolo antico latinit.zaro.
Di
sotta
mrtto
i
due
m
en·
tovati
documenti
-(b)
(
che
i1
Muratori rapporta nel
tomo
VI•.
dell"'
-----------------------
Filis
un tiempo mi dolbr-
s~bla,
Jamas el peso de la nube parda,
Filis un tiempo mi dolorlloraba; quandoamanecelae!evadacumbre,
fitti'some un tiempo: masagora temo, toque tns-hombros; ni so mal gunizo
temo sus iras.
hiera rus
alas.
Así los
Dioses·
con amor paterno,
asi
los cielos con amor benigno
nieguen al
ti~mpo,
que feliz-volares,.
nieve
a
1
a
tierra.
(a)
En el
nom~
del Padre, que
ózo taJa cosa
Et de Don
]es
u ·Christo, fijo
de
la
~loriosa
,
, Et
del
Spiritu-~anto,que
egual
de
ellos·
rc•n • .
De
un Confesor santo· quiero
fer una
pros~.
(b)
Li11guaggio Sardo dtl
H
J3••
Ero
Judire
Gnnnari
di Lacon , ki faca
CllS•
ta carta· cum bolun-
ra
te de
De
u ,
&
de fu–
ius meus Barrasone
Rege,
&
de
sa
Muil're
•• . pro
ti'
m:ssione
d' essos
f't'cc.atos· meos,
&
dé
PuenttS
mens,
&
pro
Sf.'rviru bo
nu Kispiin.
Monte
Cassi.no,oan..
Quiero
Íer
una
l"l'OSa
en Ro–
man paladino,
En•
qu?l
suele
el
PuebTó
fal>lar
.a
su
vecino.
Ca
non·
S•)
tan letrado, por ser-·
otro· Latino,
Bien
v-a
ldra, come creo , qn va•·
·
so de
bort
vino.
'Xrtrduz.iont in lingutt- Pq_rtcghtJt.
Eu
}ui:r:
Gunnari
de
Lacon ,
que
fa:r:o
esra carta
cnm
von–
tade de
Deos
,
e
do
fi–
lhoml.'o
Barrasone
l.it'i·,
e
de soa Mulher
... por remiss-:to d'
t'SSOJ
peccados meus, e dos
P.;1s m<-ns, e
po't
servi;w
b\.llli
Kispi
em Monte
Cusino;_
•
'}!lindO