EL LIBRO DEL ECLESIASTICO.
3
Tres species odivit aoima
mea , e t agg ravor valde animae
i llo r um:
4
Pauperem superbum: divi–
t em mendacem : senem fatuum
e t
i
nsensa tum.
5
Quae
in
iuv
' tute
tua
non congregasti ,
i
'omodo in
senectu e tua inveoies?
6
j
Quam speciosum canitiei
iudicium , et presbyteris cogno–
scere consilium
!
7
i
Quam speciosa veteranis
saplentia, et gloriosis intellectus
et
consilium
!
8 Corona senum multa pe–
r i tia , et gloria illorum· tirnOP
Dei.
9
Novem
insuspica bilia
cordis magnificavi ,
et
deci–
mum dicam in lingua homi–
nibus:
10
Homo
qui
iucundatur in
filiis. , vivens et videns subver–
sionem inimicorum suorum.
11
·
Beatus " qui h<tbitat cum
muliere sensata , et
11
q.
ui lingua
IE
El
Gr.Meindigno de la vidade ellos.
•
La pobreza de suyo abate el animo.
3
El Gri ego
'Yfip.ov·ra µ01x,Civ
£A.a'r-
-rovµtvov
<llJVE<lt:.i
,
ten
v iejo adultero,
/~Ito
de sentido
o
de juk'\o.
•
El sentido es : Se encuentran mu–
chos viejos fotuos
e
imprudentes , por–
que quando fueron jovenes no se
ida–
ron de aplicarse
a
lo que en sus an .s a–
vanzados habia de ser su principal or–
nam ,nto. Aprende de la hormiga.
5
La madurez de juicio para conocer
b ien las cosas , hablar con acierto ,
y
po–
der d ar un buen consejo.
6
El Griego
lvvfa
inrovo~,u.a-ra
f.,u.a–
~ap1<Ta ~v xapJt~
,
nueve
pens~mien
tos tuve
por dichosos
~n
mi
corazon
;
es-
3
Tres generos de personas a–
bo r rece mi anima,
y
m e
son muy
gravosas las animas de ellos
l
:
4
Al pobre soberbio
2
:
al
ri–
co mentiroso : al viejo necio
3
y
mentecato.
5
Lo que no recogiste
4
en
tu
juventud ,
~
c6mo lo hallaras
en
tu
vejez?
6
i
Quan hon roso es
a
las ca–
n
as el juicio
s
,
y
a. los ancianos
el tener consejo
!
7
jQuehermosalasabiduda e[l
los ancianos,
y
la ciencia
y
el con–
sejo
en los que estan en dignidad
!
8
La mucha experiencia es
corona de los ancianos ,
y
glo–
ria
de ellos el temor de
Dios~
9
Nueve cosas
6
tuve por g·ran•
des que no caen en sospecha
de
corazon ,
y
la decima la dire a
los hombres con mi lengua
7
:
10.
El
hombre que se goza en
SUS
hijos
9
,
el que vive
y
VC
la
ruina de sus enemigo.s
9.
11
Bien_aventurado el que
mo–
ral.Con
muger
juiciosa
10 ,
y
el que
to es :
N
ueve cosas son las que piens.a
qoe hacen
a
los hombres di chosos.
7 ·
Esforzare mi voz para decirla a
1,os
hombres. Como
s~
dixera : Nueve cosas
hay que son grandes en sf mismas; mas
Ia decima las sobrepuja a todas.
8
Primera : Es di choso aquel hombre
que se goz<1
en sos bijos ' qaando
ve
que
son t emerosos
de
Dios.
9
Segund a : E s dichoso
el
hombre que
vive y ve la ruina de aqu ellos que por
ser enemigos de Dios ,
lo
son
tambien
suyos ; no al egrandose
de
so
ru
a , pues
par el cootrar io la sieote; si no de que
sea veogada la honra de Dios, que habia
sido por ellos vilipendiada y al trajada.
10
Tercera:
Es
d ichoso
el
hombre que
(I
lnfr11
xxv1.
1.
b
Supra xi v.
I.
et xrx.
16.
I acob .
III. 2.