{
1
94
EL
LIBRO D EL
ECLESIASTICO.
festinans , et dolens im pi us , et
tanto magis non abundabit.
12
Est homo marcidus egens
recupera tione , plus deficiens
virtute , et a:bundans pauperta–
te:
13
Et" oculus D e,i respexit
illum in bono, et er >n.i t eum ab
humilitate ipsius, et exa ltavit
c;:.1.–
put eius : et mirati sunt in illo
multi , et honoraverunt Deum.
14
Bona
b
et mala , vita et
mors , paupertas et honestas a
Deo sunt.
15
Sapientia et disciplina et
scientia Legis apud Deum. Di–
leCl:io et viae bonorum a pud
ipsum.
16
Error et tenebrae pecca–
toribus concreata sunt : qui au–
tem exultant in malis , conse–
nescunt in malo.
1?
Thltio Dei permanet iu–
stis , et profeetus illius succes–
sus habebit in aeternum.
18
Est qui locupletatur par–
ce agendo , et haec est pars mer–
cedis illius:
se
afana
1
,
y se atormenta sin pie-':
dad , y no por eso abunda ra mas.
l 2
Hay · hombre sin vigor
que necesita de reparo
2
,
men–
guado de fuerza ,
y
que lo que
le sobra es pobreza:
13
Y mir61e benignamente
el ojo de Dios
3 ,
y
a1z61e de
su baxeza , y levant6 su cabe–
za : y maravillaronse de ello
muchos , y glorificaron a Dios.
14
Los bieces
y
los males
4 ,
la
vida y la muerte , la pobreza
y
la riqueza vienen de Dios.
15
La sabid uria y la erudi-·
cion y
la
ciencia de la L ey son
de Dios
s.
La caridad y las obras
de los buenos son de el mismo
6 •
16
El error y las tinehlas
7
fueron criadas con los pecado–
res : y los que se huelgan en los
males, en el mal envejecen.
17
El don de Dios permane–
ce
8
en los justos, y sus progresos
iran siempre creciendo en ·bien
9.
18
Hay quien se enriquece
viviendo con escasez
10
,
y es ta es
la
parte de su salario
11
:
~~
][
No pierde ocasion de a1legar rique–
z as , atormentandose ,
y
sufriendo mu–
cho,
y
tanto mas necesidad padece : as.i
el Griego.
" MS. 6.
Hay hombre mag1·0, e non
puede
r~combrar,
menguado de f uerza,
e complido de
pobr~dat.
3
La providencia de
n·
·,:.en,
pa ra llenarle de bendiciones
y
abundancia.
4
Lo pr6spero y lo adverso.
s D e Dios dimanan, que ei;
la
fuen–
te
y
el orlgen de todo bien.
6
A la letra :
Y los
camin.osd e los
bienes,
las foen tes de los bienes , las bue–
nas obras; o tambien,
los caminos de los
/iuenos
,
que pisan
y
siguen los buenos.
7
La ceguedad e ignorancia
fueron
"
I~b
KLII,
Iq>.
criadas
;
porque van siguiendo al peca–
do ,
y
son Ia pena que le es propia.
8
Permanece seguro : esti rese rvado
para los justos,
y
o lo pe rderfo.
9
Esto es,
y
lo que qui ere ad elantar
. y promove1· en ellos , t endra por termi–
no la felicid ad eterna. E l Griego
Kcd
~
f.VOoM.tc(. av<rov
d5
..-ov alwva
f.uod'w0J1-
crf. Ta:J ,
r
la buena voluntad de el fos
hara felices para siempre.
10
El Griego
a7ro
?rpoO"ox,i15,
;
r.alcr¢1,.-–
'Yla5 avTov,
por su cuidado
,
y
p
..
el tra–
to miserable que se d a .
.u
Y todo el fruto
y
premio que lo–
gra es decir : De hoy mas vivire en re–
poso ' y me comere solito lo qu e t engo:
y
n o considera que esti cerca la muerte.
b I ob
I. 2
r.